Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 177 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 177

естественно. У тебя нет причин стыдиться».

ТЕКСТ 125

праг йадй апи према-критат прийанам

виччхеда-даванала-вегато ’нтах

сантапа-джатена дуранта-шока-

вешена гадхам бхаватива духкхам

прак – вначале; йади апи – хотя; према – чистой любовью; критат – которая вызвана; прийанам – к тем, кого мы любим; виччхеда – разлуки; дава-анала – лесного пожара; вегатах – силой; антах – внутренней; сантапа – из жжения; джатена – рожденного; дуранта – невыносимого; шока – горя; авешена – из-за настроения; гадхам – глубокая; бхавати – появляется; ива – словно; духкхам – печаль.

Правда то, что когда нас разлучают с теми, кого мы любим, чистая любовь заставляет наше сердце страдать так, как будто оно горит в пылающем лесном пожаре. Эта жгучая боль порождает чувство сожаления, которое, углубляясь, перерастает в невыносимое горе. Поэтому мы вначале кажемся несчастными.

КОММЕНТАРИЙ: Нарада, возможно, согласится, что ему не следует смущаться из-за того, что он не мог не утратить самообладания, оказавшись в центре эмоций бхагавад-бхакти. И все же он причинил Кришне огромное горе, повергнув Господа в состояние смятения и транс памятования Его преданных во Вриндаване. Поэтому в этом и следующем стихах Кришна пытается убедить Нараду в том, что ему не следует винить себя. Страдания, причиняемые трансцендентной разлукой, лишь кажущиеся. Тот, кто испытывает вираха-бхаву, погружен в ни с чем не сравнимое блаженство, хотя внешне он может выказывать многочисленные симптомы страданий в уме, и потому преданный, который кажется совершенно несчастным, на самом деле является наиболее удачливым. Как бы ни страдал его ум в данное мгновение, это страдание вскоре уйдет, освобождая место совершенному счастью.

ТЕКСТ 126

татхапи самбхога-сукхад апи стутах

са ко ’пй анирвачйа-тамо мано-рамах

прамода-раших паринамато дхрувам

татра спхурет тад-расикаика-ведйах

татха апи – тем не менее; самбхога – союза; сукхат – чем счастье; апи – даже больше; стутах – прославляемо; сах – оно; ках апи – нечто; анирвачйа-тамах – что абсолютно невозможно описать словами; манах-рамах – очаровательное; прамода – наслаждения; раших – изобилие; паринаматах – как результат; дхрувам – несомненно; татра – там; спхурет – проявляется; тат – тем; расика – кто умеет испытывать настроения; эка – только; ведйах – понятное.

Но такую боль разлуки прославляют, ибо она выше, чем счастье, которым мы наслаждаемся с теми, кого любим. Разлука настолько радует ум, что описать эту радость невозможно. Она неизменно в конце концов претворяется в необъятную радость. Понять, как это происходит, в состоянии лишь те, кто в совершенстве постиг вкусы подобных настроений.

КОММЕНТАРИЙ: Так называемое блаженство погружения в безличностный аспект Абсолютной Истины часто характеризуют как неописуемое, однако блаженство чистой премы описать еще сложнее. Самое же сложное – описать непостижимый экстаз трансцендентной любви в разлуке, которая восстает из любви и перерастает в наибольшее существующее наслаждение. Экстаз разлуки не является печальным опытом, каковым он кажется людям посторонним. Этот экстаз – мано-рама, вызывающий полное удовлетворение сердца. Тому, кто будет продолжать докапываться, как это можно чувствовать себя счастливым посреди несчастья, следует понять, что постичь это могут лишь расики, те, кто наделен спонтанным желанием вкушать прему.

ТЕКСТ 127

тач-чхока-духкхопарамасйа пашчач

читтам йатах пурнатайа прасаннам

сампрапта-самбхога-маха-сукхена

сампанна-ват тиштхати сарвадаива

тат – этого; шока – горя; духкха – боль; упарамасйа – прекращения; пашчат – после; читтам – сердце; йатах – чем; пурнатайа – полностью; прасаннам – удовлетворено; сампрапта – достигая; самбхога – встречи; маха-сукхена – благодаря великой радости; сампанна-ват – словно испытывая; тиштхати – человек остается; сарвада – всегда; эва – поистине.

После того, как боль отчаяния ушла, сердце чувствует полное удовлетворение, купаясь в радости, когда мы вкушаем великое счастье встречи с теми, кого любим.

КОММЕНТАРИЙ: Те, кто пока не постиг своего естественного влечения к Кришне, не в состоянии постичь экстаза разлуки. Таким людям не следует притворяться, что они понимают вещи, доступ к которым им закрыт – им вместо этого следует принять руководство подлинных расиков в линии вайшнавской парампары с тем, чтобы постепенно подготовиться к постижению тонкостей преданного служения. Для этого необходимы внимательное слушание и служение.

И все же материальный ум может продолжать настаивать на своем вопросе, и потому неофиты могут спросить: «Неужели избыток горя не заканчивается, как правило, смятением ума или смертью? Как может безграничная радость появиться из горя? Конечно, законы материального мира диктуют, что за радостью следует страдание, а страдание сменяется радостью. И все же это не означает, что страдание в буквальном смысле претворяется в радость и наоборот. Это всего лишь означает, что обстоятельства в этом мире постоянно меняются, и потому ни радость, ни страдание не длятся долго, не сменяя друг друга. Говорить, что какое-то страдание, созревая, претворяется в высочайший экстаз, просто нерезонно.»

В ответ на такие требования обосновать вираха-бхаву с помощью логики можно предложить в качестве неоспоримого свидетельства то, что испытывают лично чистые преданные. Чистые преданные на самом деле испытывают экстаз в разлуке. И поскольку никакой видимой причины этого экстаза нет, следует заключить, что причина – в испытываемых ими глубоких эмоциях, которые внешне выглядят как страдание.

Кришна произносит