Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 5 ------

ПЛ 10 Этот решающий час испытаний - Страница 5

по поводу злоупотребления государственными фондами под вывеской религии. Бхактиведанта Свами отметил, что, несомненно, случаи преступной деятельности некоторых религиозных деятелей имеют место, но если сравнить статистику, то число политических обманщиков окажется намного больше числа обманщиков от религии. Хотя Пандит Неру был прав, предостерегая от религиозного мошенничества, одного этого недостаточно. Нужна основательная реформа духовных организаций, которую можно провести только при поддержке правительства. Бхактиведанта Свами привел цитату из своего письма, в котором он просил премьер-министра Неру взяться за изучение "Бхагавад-гиты". Но, сообщал он читателям "Назад к Богу", Пандит Неру так и не ответил. "Ввиду недостатка духовного знания, Неру подумал, что "Лига преданных" подобна одному из многочисленных матхов и храмов, от которых у Пандита и так болит голова".

Бхактиведанта Свами упрекал Пандита Неру в том, что тот считает всякую духовную организацию "застенком, где у населения отнимают деньги и используют их в сомнительных целях".

При этом Неру одобряет поступки так называемых садху, которые занимаются общественной деятельностью и несут всевозможную несуразицу, выдавая это за духовную науку. Дело в том, что у него самого нет глубокого понимания духовного знания, хотя он брамин и пандит. Невежество в духовных вопросах свойственно шудрам или классу рабочих.

Он попросил Пандита Неру не бояться слов "Бог" или "Кришна": "...мы можем заверить его, что причин для страха нет, поскольку Кришна - друг каждого и каждому может оказать реальную помощь". В заключении Бхактиведанта Свами писал, что безнравственные действия совершаются не только в стенах индийских храмов - они широко распространены среди материалистов по всему миру. В частности, он привел пример стремительно нарастающих беспорядков среди молодежи 60-х.

Лучше всего, если врач сначала вылечит себя. Все дело в безбожной цивилизации. В то время как поступки жителей матхов и храмов причиняют головную боль Пандиту, то же самое, но под другим названием, беспокоит государственных деятелей Европы и Азии. Разнуздавшаяся молодежь этих стран, которая в Англии носит название "пижонов", в Америке - "бунтарей без повода", в Германии - "полусильных", в Швеции - "кожаных курток", в Японии - "детей солнца", а в СССР - "стиляг", является побочным продуктом "безбожной цивилизации". Вот где корень всей головной боли. Необходимо всестороннее лечение.

* * *

В Чиппиваде Бхактиведанта Свами следовал почти тому же распорядку, что и на Кеши-гхате, за исключением того, что "Шримад-Бхагаватам" он мог теперь уделять больше времени - кое-какую секретарскую работу для журнала "Назад к Богу" выполнял Кришна Пандит.

Кришна Пандит: Обычно он переводил "Шримад Бхагаватам" перед рассветом, около трех часов утра. Поначалу у него не было печатной машинки, но затем он где-то раздобыл себе портативную. После работы он готовил пищу. Я приносил ему продукты. Иногда он приходил ко мне и просил мою жену взять немного из того, что он приготовил. Иногда, в пять или в шесть вечера, он принимал омовение .

Он печатал каждый день. Еще он читал "Бхагаватам" и ходил в храм на даршаны. Затем он уходил и возвращался - иногда в два часа дня, иногда в четыре. Потом он снова печатал и посылал проверенные пробные оттиски "Назад, к Богу" в типографию. Все это он делал сам. Главная его деятельность состояла в многочасовом печатании.

Бхактиведанта Свами пользовался санскритско-бенгальским изданием "Бхагаватам" под редакцией Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати, а также большой книгой, содержащей подлинные комментарии двенадцати ачарий. Писал он по следующей схеме: сначала давал латинскую транслитерацию санскритского текста, затем приводил его пословный перевод на английский язык, затем - литературный перевод, в прозе, и, наконец, свой комментарий на английском языке. Перед тем как писать свой комментарий, он обращался к комментариям ачарьев, особенно Шриле Бхактисиддханты Сарасвати, Вишванатхи Чакраварти, Дживы Госвами, Виджаядхваджи Тиртхи и Шридхары Свами.

Он оценил объем всей планируемой работы. Бхагаватам содержал восемнадцать тысяч стихов. Семнадцать глав Первой Песни должны составить три тома, по четыреста страниц каждый, а десять глав Второй Песни - два. Девять первых Песней займут около тридцати томов. Десятая Песнь, состоящая из девяноста глав, займет двадцать томов. Поскольку весь "Бхагаватам" состоит из двенадцати Песней, то в целом должно получиться по меньшей мере шестьдесят томов. Он подумал, что, пожалуй, сможет справиться с работой за пять или семь лет: "Если Господь даст мне сил и здоровья, то, исполняя волю Шрилы Прабхупады, я смогу завершить свой труд".

Первый том он решил начать с биографического очерка, посвященного Господу Чайтанье Махапрабху, "идеальному проповеднику "Бхагаватам"". Наблюдая, как практический пример, жизнь Господа Чайтаньи, читатель сможет лучше оценить книгу. Смысл проповеди Господа Чайтаньи выражался в Его желании, чтобы "каждый, кому посчастливилось родиться на земле Индии, проповедовал послание "Шримад-Бхагаватам" во всех уголках мира". Господь Чайтанья называл его "безупречной Пураной", а его чтение и слушание - наряду с Харе Кришна мантрой - совершенным научным методом развития чистой любви к Богу.

Навигация:

Страница 7
Страница 6
-- Страница 5 --
Страница 4
Страница 3