Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 29 ------

Лока-павана Гаура дас - Панча-таттва-ставамрита - Страница 29

мне, великому глупцу.

3

на йат катхам апи шрутав упанишадбхир апй ахитам

свайам ча вивритам на йад гурутараватарантаре

кшипанн аси расамбудхе тад иха бхакти-ратнам кшитау

шачи-сута майи прабхо куру мукунда манде крипам

Ты подарил этому бренному миру то, что не давала ни одна из ранее приходивших аватар – сокровище чистого преданного служения, сокрытое в безбрежном океане нектара мудрости Вед и Упанишад. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

4

ниджа-пранайа-виспхуран-натана-ранга-висмапита-

три-нетра-ната-мандала-практитанурагамрита

аханкрити-каланкитоддхата-джанади-дурбодха хе

шачи-сута майи прабхо куру мукунда манде крипам

О Господь, чей танец экстатической любви повергает Шиву в крайнее изумление, о Господь, дарующий предавшимся душам нектар чистой преданности, о Господь, недоступный пониманию гордых эгоистов, о сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

5

бхаванти бхуви йе нарах калита-душкулотпаттайас

твам уддхараси тан апи прачура-чару-карунйатах

ити прамудитантарах шаранам ашриташ твам ахам

шачи-сута майи прабхо куру мукунда манде крипам

Твое безграничное милосердие вызволяет из океана смерти даже грешников и низкорожденных. Мое сердце ликует! Я принимаю у Тебя прибежище. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

6

мукхамбуджа-паришкалан-мридула-ван-мадхули-раса-

прасанга-джанитакхила-праната-бхринга-ранготкара

самаста-джана-мангала-прабхава-нама-ратнамбудхе

шачи-сута майи прабхо куру мукунда манде крипам

О Господь, наполняющий восторгом сердца предавшихся душ, которые, как пчелы, летят на ароматный мед, каплями стекающий с Твоих лотосных уст. О бездонный океан бесценных сокровищ святых имен, несущий благо каждому. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

7

мриганка-мадхуранана спхурад-анидра-падмекшана

смита-стабака-сундарадхара вишанкатораш-тата

бхуджоддхата-бхуджангама-прабха маноджа-коти-дйуте

шачи-сута майи прабхо куру мукунда манде крипам

О луноликий Господь, Твой сияющий взгляд наполняет меня жизнью, Твоя улыбка – цветочный букет, а Твои губы – сама красота. О Господь, Твоя могучая грудь широка, а руки подобны прекрасным змеям. О Господь, Своим великолепием затмевающий красоту сонма богов любви. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

8

ахам канака-кетуки-кусума-гаура душтах кшитау

на доша-лава-даршита вивидха-доша-пурне `пи те

атах праванайа дхийа крипана-ватсала твам бхадже

шачи-сута майи прабхо куру мукунда манде крипам

О Господь, очаровательный, как золотой цветок кетаки, в этом мире нет никого хуже меня. Но даже если человек преисполнен всех пороков, Ты не видишь в нем и тени недостатка. Именно поэтому, о Господь, столь милостивый к падшим, я с кротостью в сердце склоняюсь перед Тобой. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

шрути-пхала

идам дхарани-мандалотсава бхават-паданкешу йе

нивишта-манасо нарах парипатханти падйаштакам

шачи-хридайа-нандана праката-кирти-чандра прабхо

ниджа-пранайа-нирбхарам витара дева тебхйах шубхам

О праздник счастья этого мира! О радость сердца матери Шачи! О сияющая луна, взошед-

шая на небосклоне славы! О Верховная Божественая Личность! Пожалуйста, одари любовью к Себе тех, кто читает эти восемь стихов и всегда хранит в своем сердце образ Твоих удивительных стоп.

Шри Шачи-суну-аштака

(Шрила Рагхунатха Дас Госвами)

1

харир дриштва гоштхе мукура-гатам атманам атулам

сва-мадхурйам радха-прийатара-сакхиваптум абхитах

ахо гауде джатах прабхур апара-гаураика-тану-бхак

шачи-сунух ким ме найана-сараним йасйати пунах

Однажды во Вриндаване Господь Хари, увидев Свое несравненно сладостное отражение в зеркале, захотел испытать чувства Своей возлюбленной Радхи. Так Господь явился в Бенгалии в необыкновенном золотистом облике. Смогу ли я когда-нибудь увидеть этого Господа, сына Шачи-деви?

2

пури-девасйантах-пранайа-мадхуна снана-мадхуро

мухур говиндодйад-вишада-паричарйарчита-падах

сварупасйа пранарбуда-камала-нираджита-мукхах

шачи-сунух ким ме найана-сараним йасйати пунах

Господь Чайтанья омывается в сладостном напитке любви Ишвары Пури, Его стопам с пышностью поклоняется Говинда дас. Сварупа Дамодара поклоняется Его лицу тысячами лотосов своих вдохов. Смогу ли я когда-нибудь увидеть этого Господа, сына Шачи-деви?

3

дадханах каупинам тад-упари бахир-вастрам арунам

пракандо хемадри-дйутибхир абхитах севита-танух

муда гайанн уччаир ниджа-мадхура-намавалим асау

шачи-сунух ким ме найана-сараним йасйати пунах

Господь Чайтанья в коротком дхоти санньяси, поверх которого - шафрановый чадар. Он казался стволом дерева, освещенным сиянием золотой горы Сумеру. Он громко пел собственные святые имена. Смогу ли я когда-нибудь увидеть этого Господа, сына Шачи-деви?

4

анаведйам пурваир апи муни-ганаир бхакти-нипунаих

шрутер гудхам премоджджвала-раса-пхалам бхакти-латикам

крипалус там гауде прабхур ати-крипабхих пракатйан

шачи-сунух ким ме найана-сараним йасйати пунах

Росток преданного служения, плод которого - нектар чистой любви к Богу, остался скрытым в Ведах и неизвестным для мудрецов прошлого. Сострадательный, милостивый Господь Чайтанья явил этот росток в Бенгалии. Смогу ли я когда-нибудь увидеть этого Господа, сына Шачи-деви?

5

ниджатве гаудийан джагати паригрихйа прабхур иман

харе-кришнетй эвам ганана-видхина киртайата бхох

итипрайам шикшам джанака ива тебхйах паридишан

шачи-сунух ким ме найана-сараним йасйати пунах

Господь Чайтанья, яившисьв этом мире, сделал бенгальцев Своими соотечественниками. Словно отец, Он учил их: "О люди, пожалуйста, повторяйте Харе Кришна мантру определенное число раз в день". Смогу ли я когда-нибудь увидеть этого Господа, сына Шачи-деви?

6

пурах пашйан нилачала-патим уру-према-нивахаих

кшаран-нетрамбхобхих снапита-ниджа-диргходжджвала-танух

сада тиштхан деше пранайи-гаруда-стамбха-сараме

шачи-сунух ким ме найана-сараним йасйати пунах

Стоя обычно за колонной Гаруды, на Своем излюбленном месте, Господь Чайтанья не мог отвести глаз от Господа Джаганнатхи, хозяина Нилачалы. Гаурангу в эти минуты перепол-няла великая любовь к Богу, и Его высокоет сияющее тело все было в слезах. Смогу ли я когда-нибудь увидеть этого Господа, сына Шачи-деви?

7

муда дантаир даштва дйути-виджита-бандхука-мадхурам

карам критва вамам кати-нихитам анйам париласан

самуттхапйа премнаганита-пулака нритйа-кутуки

шачи-сунух ким ме найана-сараним йасйати пунах

Уста Господа Чайтаньи красивее красных цветов бандхука. В блаженстве кусая губы и держа левую руку на талии, а правую подняв в небо, Он воодушевленно танцует. Волоски на Его теле поднялись, Он поглощен чистой любовью к Богу. Смогу ли я когда-нибудь увидеть этого Господа, сына Шачи-деви?

8

шарит-тирараме вираха-видхуро

Навигация:

Страница 31
Страница 30
-- Страница 29 --
Страница 28
Страница 27