Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 32 ------

Лока-павана Гаура дас - Панча-таттва-ставамрита - Страница 32

одно из этих деяний мы не считаем очень значительными. Самая главная вещь заключается в том, что Господь Чайтанья явил необычайное великолепие чистой любви к Кришне. Так давайте же прославим этого Господа Чайтанью Махапрабху.

намаскара-рупа-мангалачаранам

Благоприятное введение в форме выражения почтения

8

намаш чаитанйачандрайа коти-чандранана-твише

преманандабдхи-чандрайа чару-чандрамшу-хасине

Позвольте мне в глубоком почтении склониться перед Господом Чайтаньячандрой, чей лик так же великолепен, как миллионы лун, и чья улыбка чарует так же, как лунный свет. Он подобен луне, которая только что взошла из океана блаженства чистой любви к Господу Кришне.

9

йасйаива падамбуджа-бхакти-лабхйах

премабхидханах парамах пум-артхах

тасмаи джаган-мангала-мангалайа

чаитанйачандрайа намо намас те

О Господь Чайтаньячандра, преданно служа Твоим лотосным стопам, человек может обрести чистую любовь к Господу Кришне, которая является конечной целью всех стремлений. О Господь Чайтаньячандра, о великое благо мира, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.

10

уччаир аспхалайантам кара-чаранам ахо хема-данда-пракандау

баху проддхритйа сат-тандава-тарала-танум пундарикайатакшам

вишвасйамангала-гхнам ким апи хари харитй унмадананда-надаир

ванде там дева-чудаманим атула-расавишта-чаитанйачандрам

Высоко воздев Свои похожие на две золотые палки руки и в экстазе блаженства громко взывая “Хари! Хари!”, Господь Чайтаньячандра кружится в самозабвенном танце. Так Он уничтожает все, что есть неблагоприятного в этом мире. Я в глубоком почтении склоняюсь перед этим Господом Чайтаньячандрой, чьи глаза подобны двум большим лотосам, который погружен в наслаждение сладким нектаром чистой любви к Кришне и который является венцом всех воплощений.

11

ананда-лиламайа-виграхайа

хемабха-дивйа-ччхави-сундарайа

тасмаи маха-према-раса-прадайа

чаитанйачандрайа намо намас те

О Господь Чайтаньячандра, Твоя форма наполнена блаженными играми, цвет Твоего тела так же великолепен, как золото, а в качестве милостыни Ты раздаешь нектар чистой любви к Господу Кришне. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.

12

правахаир ашрунам нава-джалада-коти ива дришау

дадханам премариддхйа парама-пада-коти-прахасанам

рамантам мадхурйаир амрита-нидхи-котир ива тану-

ччхатабхис там ванде харим ахаха саннйаса-капатам

Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом Хари, чьи глаза, подобно миллионам дождевых облаков, проливают теперь потоки слез, который, обладая сокровищем чистой любви к Кришне, смеется над миллионами миров Вайкунтхи, чья очаровательная красота подобна миллионам океанов нектара и который сейчас играет роль санньяси.

аширвада-рупа-мангалачаранам

Благоприятное введение, состоящее из благословений

13

симха-скандхам мадхура-мадхура-смера-ганда-стхалантам

дурвигйейоджджвала-расамайашчарйа-нана-викарам

бибхрат кантим викача-канакамбходжа-гарбхабхирамам

эки-бхутам вапур авату во радхайа мадхавасйа

Плечи Господа Чайтаньи подобны львиным, а на Его щеках играет сладчайшая улыбка. В Его теле проявляются различные удивительные признаки экстатической любви к Кришне, а Его черты так же великолепны, как бутон распускающегося золотого лотоса. Он — не кто иной, как Шри Радха и Кришна, соединившиеся в одну форму. Пусть же этот Господь Чайтанья защитит тебя.

14

дриштва мадйати нутанамбуда-чайам самвикшйа бархам бхавед

атйантам викало вилокйа валитам гунджавалим вепате

дриште шйама-кишораке ‘пи чакитам дхатте чаматкаритам

иттхам гаура-танух прачарита-ниджа-према харих пату вах

Когда Он видит новое грозовое облако, Он вспоминает о Господе Кришне и становится похожим на безумца, который сошел с ума от любви к Нему. Когда Он видит перо павлина, то приходит в беспокойство, а когда Он видит браслеты из ягод гунджа, то Его охватывает дрожь. Когда Он видит мальчика с темной кожей, то Ему кажется, что Он только что видел Господа Кришну, и тогда Его наполняют страх и удивление. Так золотой Господь Хари проповедует славу чистой любви и преданности к Самому Себе. Пусть же Он защитит тебя.

15

крипа-синдхух сандхйаруна-ручи-вичитрамбара-дхародж-

джвалах пурнах премамритамайа-маха-джйотир амалах

шачи-гарбха-кширамбудхи-бхава ударадбхута-калах

каланатхах шриман удайату тава сванта-набхаси

Удивительная луна Господа Чайтаньи вызывает в океане милости огромные волны прилива, великолепно одета в изумительные шафрановые одежды, такие же чудесные, как восход солнца, и излучает нектар чистой любви к Кришне. Пусть эта прекрасная луна Господа Чайтаньи, которая поднялась из молочного океана чрева Шачи, взойдет на небосводе твоего сердца.

16

бадхнан према-бхара-пракампита-каро грантхин кати-доракаих

санкхйатум ниджа-лока-мангала-харе-кришнети намнам джапан

ашру-сната-мукхах свам эва хи джаганнатхам дидрикшур гата-

йатаир гаура-танур вилочана-мудам танван харих пату вах

Повторяя маха-мантру Харе Кришна, Свои собственные святые имена, которые несут благо всему миру, золотокожий Господь Хари отсчитывает количество имен на узелках нити, обвязанной вокруг Его талии, и когда Он прикасается к ней, Его руки дрожат от любви. Его лицо все время омыто слезами, и Он жаждет увидеть Свою собственную форму Господа Джаганнатхи. Пусть же эта золотая форма Господа Хари, дарующая огромную радость глазам каждого, защитит тебя.

17

антар-дхванта-чайам самаста-джагатам унмулайанти хатхат

премананда-расамбудхим ниравадхи-продвелайанти балат

вишвам шиталайантй атива викалам тапа-трайенанишам

йушмакам хридайе чакасту сататам чаитанйачандра-ччхата

Восхитительная луна Господа Чайтаньячандры рассеивает непроглядную тьму в сердцах всех живых существ, заставляет нектарный океан блаженства чистой любви к Кришне выйти из своих берегов и безгранично разливаться и охлаждает эту вселенную, измученную жаром тройственных страданий. Пусть же восхитительный свет луны Господа Чайтаньячандры вечно сияет в ваших сердцах.

шри-чаитанйа-бхакта-махима

Прославление преданных Господа Чайтаньи

18

бхрантам йатра мунишвараир апи пура йасмин кшама-мандале

касйапи правивеша наива дхишана йад веда но ва шуках

йан на квапи крипамайена ча нидже ‘пй удгхатитам шаурина

тасмин уджджвала-бхакти-вартмани сукхам кхеланти гаура-прийах

Замечательный путь чистого преданного служения сбивал с толку великих мудрецов прошлого. Он недоступен для понимания материальным разумом, Шукадева Госвами оказался неспособным постичь его, и даже милостивый Господь Кришна никогда не открывал его Своим ближайшим друзьям. Наслаждаясь веселыми играми, этим великим путем чистого преданного служения идут дорогие преданные Господа Гауры.

19

тавад брахма-катха вимукти-падави таван на тикти-бхавет

тавач чапи вишринкхалатвам айате но лока-веда-стхитих

тавач чхастра-видам

Навигация:

Страница 34
Страница 33
-- Страница 32 --
Страница 31
Страница 30