Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 37 ------

Лока-павана Гаура дас - Панча-таттва-ставамрита - Страница 37

парама йасйа сушама

там аламбе гаурам харим аруна-рочишну-васанам

Господь Гаурахари принял шафрановые одежды санньяси, волосы на Его теле стоят дыбом от экстаза, а Его прекрасная форма украшена жемчужинами слез, текущими из Его лотосных глаз. Я принимаю прибежище этого Господа Гаурахари.

72

кандарпад апи сундарах сурасарит-пурад ахо паванах

шитамшор апи шиталах су-мадхуро мадхвика-сарад апи

дата калпа-махирухад апи маха-снигдхо джананйа апи

премна гаура-харих када ну хриди ме дхйатах падам дхасйати

Господь Гаурахари прекраснее Купидона. Он очищает лучше, чем небесная Ганга. Он прохладнее луны. Он слаще, чем нектар мадхвики. Он более щедр, чем древо желаний, а Его любовь сильнее материнской любви. Когда же этот Господь Гаурахари появится в моей медитации и с любовью поместит Свои лотосные стопы в моем сердце?

73

пунджам пунджам мадхура-мадхура-према-мадхви-расанам

датва датва свайам уру-дайо модайан вишвам этат

эко девах кати-тата-милан-манджу-манджиштха-васа

бхаса-нирбхартсита-нава-тадит-котир эва прийо ме

От тела Верховного Господа исходит сияние, затмевающее свет миллионов вспышек молний, а Его бедра покрыты шафрановой одеждой, которая своим оттенком напоминает очаровательные цветы манджиштха. Он несет радость этой вселенной, снова и снова наводняя ее сладчайшим нектаром чистой любви к Кришне. Пусть этот милостивый Верховный Господь станет очень дорог мне.

74

кантйа ниндита-коти-коти-маданах шриман-мукхенду-ччхата-

виччхайи-крита-коти-коти-шарад-унмилат-тушара-ччхавих

аударйена ча коти-коти-гунитам калпа-друмам хй алпайан

гауро ме хриди коти-коти-джанушам бхагйаих падам дхасйати

Господь Гаура Своим великолепием покоряет миллионы и миллионы Купидонов. Его прекрасное лицо затмевает миллионы и миллионы восходящих осенних лун, а Его щедрость делает миллионы и миллионы деревьев желаний совсем незначительными. Если за миллионы и миллионы жизней я накоплю огромный запас благочестия, то поместит ли Господь Гаура Свои лотосные стопы в моем сердце?

75

антар-дхванта-чайам самаста-джагатам унмулайанти хатхат

премананда-расамбудхим ниравадхи продвелайанти балат

вишвам шиталайантй атива-викалам тапа-трайенанишам

сасмакам хридайе чакасту чакитам чаитанйачандра-ччхата

Восхитительный лунный свет Господа Чайтаньячандры стремительно рассеивает тьму в сердцах всех обитателей этого мира. Этот мягкий свет вызывает бесчисленные волны прилива в нектарном океане блаженства чистой любви к Кришне и несет прохладу вселенной, день и ночь пылающей в огне тройственных страданий материального существования. Пусть же этот удивительный лунный свет Господа Чайтаньячандры засияет в наших сердцах.

76

кшанам кшинах пинах кшанам ахаха сашрух кшанам атха

кшанам смерах шитах кшанам анала-таптах кшанам апи

кшанам дхаван стубдхах кшанам адхика-джалпан кшанам ахо

кшанам муко гаурах спхурату мама дехо бхагаватах

Погруженный в скорбь Радхи, переживающей разлуку с Кришной, Господь Гаура становится изнуренным и опустошенным. А в следующее мгновение, думая, что Господь Кришна появился перед Ним, Он становится веселым, и на Его лице расцветает счастливая улыбка. В следующее мгновение Он проливает слезы радости, а еще через мгновение Он улыбается, а потом вдруг становится очень спокойным. Горя в огне разлуки с Господом Кришной, Он приходит в волнение. В следующее мгновение, думая, что вдалеке Он увидел Господа Кришну, Он бежит за Ним. Считая, что Он только что прикоснулся к Кришне, Он застывает в блаженстве. Сначала Он говорит так, будто Кришна стоит рядом с Ним, а в следующее мгновение Он замолкает. Пусть же этот Господь Гаура, золотая форма Верховной Личности Бога, появится в моем сердце.

77

патрапатра-вичаранам на куруте на свам парам викшйате

дейадейа-вимаршаках на хи на ва кала-пратикшах прабхух

садйо йах шраванекшана-пранамана-дхйанадина дурлабхам

дхатте бхакти-расам са эва бхагаван гаурах парам ме гатих

Он не обращает внимания на то, достоин человек или нет. Он не смотрит, кто близок Ему, а кто — посторонний. Он не думает о том, кто должен получить, а кто нет, и Он не считается с тем, подходящее ли сейчас время. Господь сразу дает нектар чистого преданного служения, которое трудно обрести, даже слушая послание Господа, созерцая Божество, выражая почтение, медитируя или следуя другим духовным путям. Эта Верховная Личность Бога, Господь Гаурахари — мое единственное прибежище.

78

папийан апи хина-джатир апи духшило ‘пи душкарманам

симапи швапачадхамо ‘пи сататам дурвасанадхйо ‘пи ча

дурдеша-прабхаво ‘пи татра вихитавасо ‘пи духсангато

нашто ‘пй уддхрита эва йена крипайа там гаурам эвашрайе

Даже величайшие грешники, низшие из людей, люди с самым скверным характером, те, кто находятся в авангарде греховных поступков, собакоеды, те, чьи сердца наполнены греховными желаниями, те, кто родились или живут в греховных странах, и даже те, кто погубили себя, связавшись с дурной компанией — все они были спасены милостью Господа Гауры. Позвольте же мне принять прибежище Господа Гауры.

79

калиндатанайа-тате спхурад аманда-вриндаванам

вихайа лаванамбудхех пулина-пушпа-ватим гатах

дхритаруна-патах парихрита-су-пита-васа харис

тирохита-ниджа-ччхавих праката-гаурима ме гатих

Господь Хари покинул очаровательный лес на берегу Ямуны и пришел в цветочный сад на берегу соленого океана. Он оставил Свои желтые одежды и надел шафрановые. Господь Хари скрыл истинный цвет Своего тела и излучает теперь золотое сияние. Позвольте же мне принять прибежище этого золотого Господа Хари.

лока-шикша

Наставления людям

80

аре мудха гудхам вичинута харер бхакти-падавим

давийасйа дриштйапй апаричита-пурвам муни-вараих

на вишрамбхаш читте йади йади ча даурлабхйам ива тат

паритйаджйашешам враджата шаранам гаура-чаранам

О глупые люди, пожалуйста, ищите путь чистого преданного служения, который даже великие мудрецы древности не могли найти после долгих поисков. Если в ваших сердцах нет веры, и если вы думаете, что это слишком трудно — отыскать этот путь, то я прошу вас: пожалуйста, отбросьте все эти заблуждения и примите прибежище лотосных стоп Господа Гауры.

81

дадхан мурдханй урдхвам мукулита-карамбходжа-йугалам

галан-нетрамбхобхих снапита-мриду-ганда-стхала-йугам

дукуленавитам нава-камала-кинджалка-ручина

парам-джйотир гаурам

Навигация:

Страница 39
Страница 38
-- Страница 37 --
Страница 36
Страница 35