Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 43 ------

Лока-павана Гаура дас - Панча-таттва-ставамрита - Страница 43

Своим преданным, давайте же постоянно поклоняться Ему, слушая о Нём, думая о Нём и выполняя множество других видов служения, начиная с арчаны.

2

шрутиш чхандогйакхйа вадати парамам брахма-пуракам

смрити-ваикунтхакхйам вадати кила йад вишну-саданам

сита-двипам чанйе вирала-расико йам враджа-ванам

навадвипам ванде парама-сукхадам там чид-удитам

Я предлагаю свои почтительные поклоны Навадвипе, дарующей величайшее трансцендентное счастье, духовной обители, которую Чхандогйа Упанишад (шрути) называет «царством духа», Смрити-шастры (пураны) – «обителью Господа Вишну», другие писания – «Шветадвипой», а преданные, опытные в искусстве вкушать трансцендентный нектар, называют её лесом Враджа.

3

када навадвипа-ванантарешв ахам

парибхраман гаура-кишорадбхутам

муда натантам нитарам са-паршадам

париспхуран викшйа патами мурччхитах

Когда же, скитаясь по лесам Навадвипы, я упаду без сознания, неожиданно увидев удивительного юного Господа Гауру, радостно танцующего со Своими спутниками?

4

тач чхастрам мама карна-мулам апи на свапне апи йайад ахо

шри-гауранга-пурасйа йатра махима натйадбхутах шруйате

те ме дришти-патхам найанту нитарам самбхашйатам апнуйах

йе майапура-ваибхаве шрути-гате пй улласино но кхалах

Да не буду я читать писания, в которых не возвещается поразительная слава города Господа Гауранги! Пусть несчастные люди, не исполняющиеся радости, когда слава Маяпура входит в их уши, никогда не приходят говорить со мной и никогда не попадаются мне на глаза! (Вриндавана-махимамрита 17.36 далее В.-м.)

5

алам алам иха йошид-гардабхи-санга-рангаир

алам алам иха витта-патйа-видйа-йашобхих

алам алам иха нана-садханайаса-духкхаир

бхавату бхавату чантардвипам ашритйа дханйах

Довольно! Покончено со счастьем общения с женщинами! Покончено с богатством, детьми, учёностью и славой! Хватит! Покончено с трудностями и страданиями множества других духовных практик! Да примите покровительство Антардвипы и сделайте, сделайте свою жизнь совершенной! (В.-м. 17.37)

6

бхумир йатра сукомала-баху-видха-прадйати-ратна-ччхата

нана-читра-манохара кхага-мригадй-ашчарйа-равадимат

вали-бхуруха-джатайо дбхутатама йатра прасунадибхиш

тан ме гаура-кишора-кели-бхаванам майапурам дживанам

Пусть трансцендентная обитель Шри Маяпур, ярко сверкающая множеством драгоценных камней, украшенная цветущими деревьями и лианами, наполненная удивительным пением разнообразных птиц, множеством оленей и других созданий, освящённая божественными играми юного Господа Гауры, станет моей жизнью и душой. (В.-м. 17.20)

7

миланту чинтамани-коти-котайах

свайам бахир дриштим упаити ва харих

татхапи тад-годрума-дхули-дхусарам

на дехам анйатра кадапи йату ме

Я молюсь, чтобы моё тело, всегда украшенное пылью Годрумы, не могло уйти в другое место даже, если там есть миллионы и миллионы драгоценных каменьев чинтамани, исполняющих любые желания, и даже, если там Сам Господь Хари лично явится передо мной. (В.-м. 17.23)

8

крипайату майи мадхйадвипа-лила вичитра

крипайату майи мудхе брахам-кундади-тиртхам

пхалату тад-анукампа-калпа-валли татхаива

вихарати джана-бандхур йатра мадхйахна-кале

Да будут удивительные игры Господа в Мадхьядвипе милостивы ко мне! Да будут милостивы ко мне, глупцу, Брахма-кунда и другие святые места, расположенные там! Да принесёт мне свои плоды калпа-валли, лиана милости Того, Кто является другом каждого, Кто наслаждается Своими играми в полдень в Мадхьядвипе! (В.-м. 17.24)

9

джайати джайати коладвипа-кантара-раджи

сура-сарид-упакантхе девадева-пранамйа

кхага-мрига-тару-валли-кунджа-вапи-тадага-

стхала-гири-хадининам адбхутаих саубхагадйаих

Вся слава лесам Коладвипы! Они стоят на берегу Ганги, и им поклоняются даже величайшие среди полубогов. Все обитатели этих лесов: люди, птицы, животные, деревья, лианы, рощи, озёра, равнины, холмы и ручьи – необычайно удачливы. (В.-м. 17.6)

10

рудрадвипе чара чарана дрик пашйа модадрума-шрир

джихве гаура-стхала-гуна-ганан киртайа шротра грихана

гауратавйа бхаджа паримала гхрана гатра твам асмин

гаударанйе лутха пулакитам гаура-кели-стхалишу

О ноги, несите меня в Рудрадвипу! О глаза, взирайте на красоту Модадрумадвипы! О язык, пожалуйста, воспевай то, что услышали уши о славе священных мест Господа Гауры! О нос, вдыхай сладостное благоухание леса Господа Гауры! О тело с волосками, стоящими дыбом в экстазе, катайся по земле в местах трансцендентных игр Господа Гауры! (В.-м. 17.7)

11

иха бхрамам бхрамам джагати нахи гандхо пи калито

йадийаш татраивакхила-нигама-дурлакшйа-шаранау

навадвипаранйе бата махима-пийуша-джаладхау

махашчарйонмилан-мадхуримани читтам лагату ме

Пусть мой ум будет вечно погружён в несравнимо сладостный бескрайний океан нектара славы лесов Шри Навадвипы, который непостижим для Вед, и даже если человек будет скитаться по всем планетам вселенной, он не сможет найти даже слабого аромата славы этой обители. (В.-м. 17.5)

12

маходжджвала-расонмада-пранайа-синдху-нисйандини

маха-мадхура-радхика-рамана-кхелананандини

расена самадхиштата бхувана-вандйайа радхайа

чакасту хриди ме харех парама-дхама гаудатави

Да засияет ярко в моём сердце обнаруженный Радхикой лес Гауда, трансцендентная обитель Господа Хари, которая вечно погружена в великий бушующий океан страстной экстатической любви, наполненный блаженством сладостных божественных игр Шри Радхика-раманы! (В.-м. 17.8)

13

джанмани джанмани джахнв-ашрама-бхуви вриндаракендра-вандйайам

апи трина-гулмака-бхаве бхавату мамаша-самулласам

Я с великой радостью готов жизнь за жизнью рождаться травинкой на земле Джахнудвипы, которой поклоняется даже царь всех полубогов. (В.-м. 17.9)

14

радха-валлабха-пада-паллава-джушам сад-дхарма-нитайушам

нитйа-севита вайшнавангхри-раджашам ваирагйа-симаспришам

хантаиканта-раса-правишта-манасам апи асти йад дуратас

тад радха-карунавалокам ачирад виндату симантаке

Те, кто поклоняются лотосным стопам Шри Радха-валлабхи, кто всю свою жизнь тщательно следуют трансцендентным принципам религии, всегда служа пыли со стоп вайшнавов, живя в отречении, с сердцем, погружённым в нектар чистой божественной любви, обнаруживают, что милостивый взгляд Шри Радхи недостижим для них. Но к счастью, этот взгляд можно легко обрести в Симантадвипе. (В.-м. 17.11)

15

вишуддхадваитаика-пранайа-раса-пийуша-джаладхау

шачи-сунор двипе самудайати вриндаванам ахо

митхах премодгхурнад-расика-митхуна-кридам анишат

тад эва аддхйасинах правишати паде квапи мадхуре

В сладостном, нектарном океане бескорыстной любви на острове Господа Шачи-суну проявлен Вриндаван. Там, влекомые друг к другу чистой опьяняюще сладкой любовью Радха и Кришна, Божественная Чета, день и ночь наслаждаются трансцендентными играми. Жизнь того, кто живёт в этой обители, также наполняется сладким нектаром.

(В.-м. 17.14)

16

нахам ведми катхам ну мадхава-падамбходжа-двайим дхйайати

ка ва шри-шука-нарададй-акалите марге асти ме йогйата

тасмад бхадрам абхадрам эва йади намастам мамаикам парат

радха кели-никунджа-манджула-тарам шри-годрумо дживанам

Не знаю, смогу ли я когда-нибудь медитировать на лотосные стопы Господа Мадхавы? Смогу ли следовать по стопам Шри Шукадевы Госвами, Нарады Муни и других великих мудрецов?

Навигация:

Страница 45
Страница 44
-- Страница 43 --
Страница 42
Страница 41