долгожданная встреча, но сердце хочет, стремится обратно в рошу на берега Ямуны, которые топит в блаженстве мурали-флейта, выводящая посреди леса пятую ноту.
(Ч.Ч. Мадхья 1.76)
31
према-мугдха-рудра-раджа-шаурийа-вирийа-викрамам
прартхитангхри -ваджитанйа-сарва-дхама-сангамам
лунтхита-пратапа-ширша-пада-дхули-дхусарам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Пораженный и покаренный гениальностью, сиянием и любовными симптомами Господа, царь Пратапарудра из Уткалы оставил все свои прежние религиозные концепции и традиции вместе с чувством царской славы, героизма и силы. Затем, с умом, направленным лишь на Господа, царь бросил себя к Его лотосным стопам и короновал себя их пылью. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
32
дакшинатйа-супрасиддха-пандитаугха-пуджитам
шрештха-раджа-раджапатра-ширша-бхакти-бхушитам
деша-матри-шеша-даршанартхи-гаура-гочарам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Когда Господь был в Южной Индии, знаменитые ученые поклонялись Ему, а могущественные цари, министры и члены их семей почитали Его — Он был их драгоценным камнем Преданности. Затем, согласно обычаю санньяси, Он возвратился домой в Бенгалию, чтобы увидеть мать, землю его детства и Гангу в последний раз. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
33
гаура-гарви-сарва-гауда-гаурабартха-саджджитам
шастра-шастра-дакша-душта-настикади-ладжджитам
мухйамана-матрикади-деха-джива-санчарам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Так как слава Господа распространялась повсюду и новости о Его прибытии достигли Бенгалии, то все ее жители, гордые за своего Господа, подготовились принять и прославить Его. Даже некоторые надменные атеисты и скептики были пристыжены своей низостью, когда увидели, насколько почитаем и любим Господь. Своим возвращением Он оживил и омолодил Свою мать и других преданных, умирающих от разлуки с Ним. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
34
нйаса-панча-варша-пурна-джанма-бхуми-даршанам
коти-коти-лока-лувдха-мугдха-дришти-каршанам
коти-кантха-кришна-нама-гхоша-бхедитамварам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Когда в последний раз Он вернулся на землю Своего рождения, Бенгалию, после пяти лет санньясы, миллины людей ринулись увидеть Его. Глубоко взволнованные, с устремленным взором, они лицезрели своего Господа, привлекающего сердце каждого. Шумный и постоянный гул распространился по всем направлениям и пронзил небеса, когда миллионы голосов громко выкрикивали святые имена Господа Хари. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
35
арта-бхакта-шока-шанти-тапи-папи-паванам
лакша-коти-лока-санга-кришна-дхама-дхаванам
рама-кели-саграджата-рупа-каршанадарам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Успокоив Своих преданных, которые страдали от невозможности видеть своего Господа длительное время, освободив и простив многих грешников и несчастных (таких как Чапала Гопала), Он побежал во Вриндаван, обитель Кришны, а миллионы людей следовали по Его следам. На Своем пути, в Рамакели, Он был привлечен Шри Рупой и его старшим братом Шри Санатаной, одарив их Своей любовью. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
36
вйагхра-варанаина-ванйа-джанту-кришна-гайакам
према-нритйа-бхава-матта-джхадакханда-найакам
дурга-ванйа-марга-бхатта-матра-санга-саукарам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
На Своем пути Господь проходил сквозь лес Джхарикханда, где мистическим образом побудил тигров, оленей, слонов и других лесных созданий петь вместе с Ним имена Кришны. Сладостно танцуя, в настроении божественной любви и безумный от экстаза, Господь с легкостью прошел по непроходимым лесным тропам, сопровождаемый лишь Балабхадрой Бхаттачарьей. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
37
ганга-йамунади-винду-мадхавади-мананам
матхурартта-читта-йамунагра-бхага-дхаванам
смарита-враджати-тивра-випраламбха-катарам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
В Праяге и Варанасни, на берегах Ганги и Ямуны, Он посетил множество храмов и предложил Свои почтительные поклоны божеству Бинду-Мадхава и другим. Затем, желая посетить Матхуру, Он побежал вдоль берега Ямуны к городу, следуя за течением реки. Как только мысли о Враджа-лиле возникли в Его уме, Он стал полностью поглощен сильной разлукой с Враджей. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
38
мадхавендра-випраламбха-матхурешта-мананам
према-дхама-дришакама-пурва-кунджа-кананам
гокулади-гоштха-гопа-гопика-прийанкарам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Он вкушал настроение разлуки (випраламбху), испытываемую Мадхавендрой Пури в его произведениях, описывающих скорбь Шри Радхики (айи динадаярдра-натха... и т.д.)* по Своему возлюбленному Кришне, который уехал в Матхуру. В конце концов, увидев Своими глазами Вриндавану, божественную обитель любви, Он был опьяненен ароматом прекрасных цветочных садов и рощ, где в прошлом совершал Свои игры. Он проявил любовные деяния гопов и гопи в двенадцати лесах Вриндавана (Гокула и другие). Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.
* айи дина-дайардра натха хе
матхура-натха кадавалокйасе
хридайам твад-алока-катарам
дайита бхрамйати ким каромй ахам
О Всемилостиый Господь! О Повелитель Матхуры! Когда же Я снова увижусь с Тобой? Поскольку Я не вижу тебя, сердце Моё лишилось покоя. О возлюбленный, что Мне теперь делать? (Ч.Ч. Мадхья 4.197)
39
према-гунджанали-пунджа-пушпа-пунджа-ранджитам
гита-нритйа-дакша-пакши-врикша-лакша-вандитам
го-вришади-нада-дипта-пурва-мода-медурам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Когда Он гулял по рощам Вриндавана, прекрасные цветы, окруженные мелодично жужжащими шмелями, любовно прославляли Его, куда бы Он ни пошел. Птицы начинали петь и танцевать, приветствуя Его своими песнями, а тысячи деревьев предлагали Ему свои почтительные поклоны. Внезапно на Него нахлынули воспоминания о том, как коровы, телята и быки нежно звали Его, и Его сердце преисполнилось любовью. Так Господь в экстазе переживывал Свои предыдущие игры. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной божественной обители чистой любви.
40
према-буддха-руддха-буддхи-матта-нритйа-киртанам
плавиташру-канчананга-васа-чатуранганам
кришна-кришна-рава-бхава-хасйа-ласйа-бхасварам
према-дхама-девам эва науми гаура-сундарам
Полностью забывшись в божественной любви, Он утерял все ощущения этого мира, танцуя и воспеваая святые имена, подобно безумцу. Слезы непрерывным потоком лились из Его глаз, промочив насквозь Его сияющие одежды и подобное расплавленному золоту тело, а когда достигали земли, то растекались во