духовную удачу Своего божественного Имени. Он не считал плодотворными пути стремления к мирскому благосостоянию, порочным материалистичным желаниям или великим материалистичным мечтам, воспетым в поэзии. Он сделал широкодоступной пятую цель жизни, которая никогда прежде не была дарована миру, — божественную любовь к Кришне, пребывающую в изначальной божественной обители Господа, Голоке Вриндавана. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
6
патита?дхама-д?на-дайа?дра-хр?идам?
хр?идайа?ш?рита-йа?чака-веш?а-кр?итам
кр?ита-веш?а-йати-ш?рита-н?ла-гирим?
бхаджа гаурахарим? бхаджа гаурахарим
Он великий благодетель, чье сердце растоплено состраданием к падшим. Движимый этим чувством, Он принял одежды нищего (отреченный уклад жизни, санньясу). Облачившись в это одеяние, он обрел прибежище в Нилачале (Джаганнатха Пури). Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
7
ш?рути-к?ртита-п?руш?а-рукш?ма-ручим?
ручи-ра?га-ниш?еван?а-да?на-парам
парама?ртха-пура?н?а-вигита-харим?
бхаджа гаурахарим? бхаджа гаурахарим
Его ослепительная золотая Личность воспета писаниями и святыми. Он величайший даритель спонтанного любовного божественного служения (чистых трансцендентных привязанности к Господу и служения Ему, свободных от всего мирского). Он Господь, чья слава воспевается везде в писаниях, описывающих трансцендентное знание (Пураны). (Или: Он Господь, удаляющий все кажущиеся противоречия, которые можно обнаружить в откровениях трансцендентного знания Пуран.) Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
8
баху-нартана-к?ртана-мата-карам
карата?ла-мр?идан?га-вибхан?га-парам!
парама?дара-па?мара-ш?антипур?м?
бхаджа гаурахарим? бхаджа гаурахарим
Выказав огромную любовь и честь падшим душам, Он в величественном безумном танце пел под аккомпанемент прекрасных звуков каратал и мриданги. Он — великая обитель божественного умиротворения и утешения для всех и каждого. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
Шри Майапура-чандра-аштака
(Шриман Кушикратха дас)
1
калау йуге гауда-прадеша ашрайам
грихе джаганнатха-варасйа нирмалам
ласач-чхачи-гарбха-судха-расодайам
намами майапура-чандрам уджджвалам
Я предлагаю свои почтительные поклоны славной Луне Майапура, которая в Кали-югу в Западной Бенгалии в доме Джаганнатха Мишра взошла из океана нектара чрева Шачи-деви.
2
пранасайантам кали-гхора-тамасам
малани дхунвантам ахо сукхена ча
судхамсубхир сундарам ашрайам парам
намами майапура-чандрам уджджвалам
Я предлагаю свои почтительные поклоны славной луне Майапура. Уничтожая ужасный мрак века Кали, так что грехи разбегаются прочь, нектар лучей этой прекрасной Луны дарует счастье наивысшего прибежища.
3
су-чандра-сурйарбуда-коти-катиках
параджайантам су-сукхена нитйашах
сукиртимантам шубха-даршанам сукхам
намами майапура-чандрам уджджвалам
Я предлагаю свои почтительные поклоны славной Луне Майапура, что снова и снова затмевает многие миллионы крошечных солнц и лун этого мира.
4
катхам катхам ко ‘пи нисешваро ласан
нататй ахо гайати кришна-нама ча
шубхе навадвипа-патхити варнитам
намами майапура-чандрам уджджвалам
Скажите, как может сияющая луна петь святые имена Господа Кришны и танцевать на улицах Навадвипы!? Я предлагаю почтительные поклоны этой Луне Майапура, которая описана такими словами.
5
шаши калау ко ‘пи сароджа-дрик праджа-
прапаланартхам аватирна итй ахо
йадирайе тархи са-пратйайо ‘си ким
намами майапура-чандрам уджджвалам
Поверите ли вы мне, если я скажу, что луна сияющая лучами милости, с глазами похожими на лепестки лотоса, взошла, чтобы спасти люди Кали-юги!? Я предлагаю почтительные поклоны этой славной Луне Майапура.
6
мукунда-прештха вришабхану-нандини
ча радхика-валлабха нанда-нанданах
сукхам лабхете парам эка-чандратам
намами майапура-чандрам уджджвалам
Дочь царя Вришабхану, которая очень любит Мукунду, сына Нанды, и сын Нанды, который очень любит Радхику, дочь царя Вришабхану, стали сейчас одной луной. Я предлагаю почтительные поклоны этой славной Луне Майапура.
7
катхам катхам ко ‘пи ласан нисешаварах
прапурайатй эва джаган мухур мухух
сукхам судбабхир бхуви кришна-намабхир
намами майапура-чандрам уджджвалам
Скажите, как может сияющая луна наполнять мир нектарными звуками святых имён Кришны!? Я предлагаю почтительные поклоны этой славной Луна Майапура.
8
намами карунйа-расамритавалим
намами дивйам джаната-прапаланам
намами кришнета-су-гити-каракам
намами майапура-чандрам уджджвалам
Я предлагаю почтительные поклоны Тому, кто затопил весь мир нектаром Своей милости. Я предлагаю почтительные поклоны Тому, кто является божесвенным защитником живых существ. Я предлагаю почтительные поклоны Тому, кто всегда поёт святые имена Господа Кришны. Я предлагаю почтительные поклоны этой славной Луне Майапура.
Шри Чайтанйа-аштака
(Шриман Кушикратха дас)
1
харир голокешах парама-парамо нанда-танайах
сва-прештха-шри-радха-крита-пранайа-бодхайа
джагати шритав авирбхуто ниджа-пранайи-рупо йа иха са
падау шри-чайтанйо мати-патхи сукхенарпайату ме
Шри Чайтанья – тот же самый Господь Хари, Повелитель Голоки, Верховная Личность Бога, сын царя Нанды, который, чтобы понять любовные чувства Его самой любимой Шри Радхи, пришёл в этот мир и принял роль Своего преданного. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будет блаженным объектом моих мыслей.
2
паранандабхабхир ниджа-парама-намамрита-судха-
су-дхарабхир нитйам парам иха джаган маджджайати йах
натан гайан дивйе сукхита-хари-санкиртана-варе
падау шри-чайтанйо мати-патхи сукхенарпайату ме
Шри Чайтанья поёт и танцует в радостном фестивале Хари-санкиртаны, затопляющей весь мир блаженным и великолепным нектаром Его собственных святых имён. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будет блаженным объектом моих мыслей.
3
сварупа-свамиша-прабхрити-джана-садж-дживанам ахо
парам рупа-свами-прабхрити-джана-нитйашрайа иха
гададхара-свами-прабхрити-джанатананда-каранам
падау шри-чайтанйо мати-патхи сукхенарпайату ме
Шри Чайтанья является вечным прибежищем преданных, возглавляемых Шрилой Рупой Госвами, жизнью преданных, возглавляемых Шрилой Сварупа Дамодарой Госвами и блаженством преданных, возглавляемых Шрилой Гададхара Пандитом Госвами. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих мыслей.
4
три-локанам натхах пранайи-джанатанам су-падави
праджа-ватсалйардрах притхиви-кушалах лока-шаранам
су-саумйанам шрштхах патита-павано бхакта-пранайи
падау шри-чайтанйо мати-патхи сукхенарпайату ме
Шри Чайтанья является Господом всех трёх миров, целью преданных, преисполненных любви, и их наилучшей садханой. Он испытывает нежную любовь ко всем живым существам и дарует процветание всему миру, Он - прибежище для всех людей и лучший среди тех, у кого благородное сердце, Он освобождает падшие души и любит преданных. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будет блаженным объектом моих мыслей.
5
навадвипе балйе виласати джаганнатха-бхуви йах
кумаратве крида-парама-хридайо йах сукха-хрида
кишоратве нйайа-вадана-нипуно йо ласати са
падау шри-чайтанйо мати-патхи сукхенарпайату ме
Шри Чайтанья в детстве играл в доме Джаганнатха Мишры (балйа-лила), будучи мальчиком, счастливо наслаждался множеством разнообразных игр (каумара-лила), а позднее наслаждался учёностью и знанием логики (каишора-лила). Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будет блаженным объектом моих мыслей.
6
крипа-синдхур