предлагаю почтительные поклоны красноглазому Шри Нитьянанде Прабху, который, думая что это Варуни, счастливо выпил воды Ганги, которую предложили Ему преданные, и прекрасная улыбка украсила Его очаровательное лицо.
57
анандена параспарамбуджа-
пада-спаршана-кама-манасау
бхумау лотхана-карма-каранау
нитйананда-шачисутау бхадже
Я поклоняюсь Шри Нитьянанде и Шри Шачи-суте, которые катались по земле, радостно борясь, чтобы коснуться лотосных стоп друг друга.
58
пийушамрита-судха-чандра- вриндабджани джайате нитйам
йасйабджа-смита-мукхам там шри- нитйанандам абхиванде ‘хам
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чей лотос улыбающегося лица является более славным, чем нектар миллионов лун.
59
ванде бхуми-тала-кампам киртйам манаса-вимохам
нитйананда-чаранабджа- дивйат-тандавам анантам
Я предлагаю почтительные поклоны экстатичному танцу божественных лотосных стоп
Шри Нитьянанды Прабху, которые очаровывают сердца и заставляют дрожжать всю землю.
60
вриндаранйе матхуре гауда-деше
пурйам чаивам тиртха-котим сасардже
дивйам нитйам йасйападабджа-йугмам
нитйанандам киртимантам бхаджами
Я поклоняюсь славному Шри Нитьянанде Прабху, прикосновением чьих лотосных стоп созданы миллионы святых мест паломничества в Бенгалии, Ориссе, Вриндаване и многих других местах.
61
шри-кришна-пранайа-вритти- карйанам пратхамам иштам
дивйанам гурум анантам нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, первому из духовных учителей, чьи бесчисленные славные деяния приводят к чистой любви к Господу Шри Кришне.
62
мулам калпа-падапанам кришна-према-кусуманам
йасйангхри там абхиванде нитйанандам амалангам
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, прекрасные лотосные стопы которого являются корнем множества волшебных деревьев с цветами чистой любви к Господу Кришне.
63
йат-патрам шри-севанам коти-мулйам
котибхйах шри-падмарагачаланам
хемадринам чапи нилачаланам
нитйанандам там нато ‘смй ади-девам
Я предлагаю почтительные поклоны Изначальному Господу Шри Нитьянанде, который как объект служения является в миллионы раз более драгоценным, чем многие миллионы золотых горы, миллионы гор сапфиров и рубинов.
64
йо деванам раджа-радж ‘пи вишва-
картапи шри-свамй апишешваро ‘пи
бхактакарам киртиман сви-чакара
нитйанандам там сукхенабхиванде
Я счастливо предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который, хотя Сам является царём всех царей и полубогов, хотя Он является создателем вселенных, супругом и повелителем богини процветания Лакшми, владыкой Господа Шивы, и обителью всей славы и богатств, принял роль преданного Кришны.
65
дивйани шри-кришна-намани гайетй
уктва гауде локатам уддадхара
санукрошам гаурачандраджайа йо
нитйанандам там сукхенабхиванде
Я счастливо предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который по приказу Господа Гаурачандры милостиво спасает людей Бенгалии, прося их: «Пожалуйста! Пожалуйста, воспевайте святые имена Господа Шри Кришны!»
66
ха ха бхратар ити намна йам самбодхайати премна
шри-гауранга их там шри- нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, к которому Господь Шри Гауранга с любовью обращается: «О, брат мой».
67
локанам бхава-випадбхйо бхумав ашрайам анадхйам
йасйангхри кушале там нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чьи божественные стопы являются вечным прибежищем, укрывающим от бедствий материального существования.
68
самсара-бхрами-нимагна- локоддхарана-карартхам
хасте йо бхуви татана нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который милостиво протягивает руки, чтобы спасти души попавших в бешеный водоворот рождений и смертей.
69
пурвам йо ваи раухинейбхидханам
сви-чакре йо лакшманакхйам ча пурвам
сви-чакре шри-смера-нетро ‘дхунаива
нитйанандам нама са сви-кароти
Тот, кто ранее откликался на имя Раухинея (сын Рохини), а ещё раньше на имя Лакшмана, теперь с улыбкой в глазах принял имя Нитьянанда.
70
диг-вастрах шри-кришна-кришнети-гайад-
бхактанам шри-мандале йо нанарта
чарв-анги шри-кришна-премакуланги
нитйанандам там сукхенабхиванде
Я счастливо предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, переполненному блаженством любви к Кришне, который одетый во все стороны света (обнажённый), размахивая прекрасными руками, поёт имена Господа Шри Кришны в окружении преданных.
71
бхиттва йо ваи ханта чикшепа дикшу
ратрау дивйам свийа-саннйаса-дандам
девадхишах смера-кантих сва-тантро
нитйанандам там сукхенабхиванде
Я счастливо предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, улыбащемуся и в высшей степени не зависимому Повелителю полубогов, который поздно ночью сломал санньяса-данду, а её куски разбросал повсюду.
72
гхораир накраих кридитум йаш чакама
шри-гангайам смера-падмакша-йугмах
нарма-кридо шактиман бхити-хино
нитйанандам там сукхенабхиванде
Я счастливо предлагаю почтительные поклоны могущественному, бесстрашному и шаловливому Шри Нитьянанде Прабху, чьи лотосные глаза озорно блестят, когда Он, купаясь в Ганге, играет со свирепыми крокодилами.
73
шри-чайтанйа-пада-дасо ‘смити дхйайати сукхам йах
чайтанйа-пранайа-бхак там нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чья жизнь и душа - Господь Чайтанья, и который всегда думает, что Он слуга лотосных стоп Господа Шри Чайтаньи.
74
шри-шри-вишну-шайанам шри- шешам нагам амалангам
диптй-адхйам мукха-сахасрам нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который является прекрасным, исполненным величия тысячаглавым змеем Шри Ананта Шешей - местом отдыха Господа Вишну.
75
дивйам шад-бхуджа-шарирам чайтанйам сукхам апашйат
читра-спхутита-дрик там нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который с удивлением и счастьем смотрел на божественную шестирукую форму Господа Чайтаньи.
76
суну адбхута-тану ма итй уктва шачир апашйат
нитйанандам амалангам гаурангамрита-нидхим ча
Размышляя «Ах, какие замечательные у меня два сына!», Шачи-деви смотрела на прекрасного Шри Нитьянанду и Господа Гаурангу - океан нектара.
77
смерасйах шри-вйаса-пуджотсавеше
малам даттва шринивасасйа васе
шри-гаурангам пуджайам аша йаш там
нитйанандам дивйа-шишйам нато ‘сми
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который в настроении божественного ученика на празднике Вьяса-пуджы в доме Шриваса, улыбаясь, одел цветочную гирлянду на Господа Шри Гаурангу и предложил Ему пуджу.
78
пхуллабджакшам малини-шриниваса-
гехе дивйам чачалатвам сукхена
баласйаддха кашайам аша йаш там
нитйанандам кридавантам нато ‘сми
Я предлагаю почтительные поклоны лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, который в доме Шривасы и Малини счастливо играл как маленький озорной и хулиганистый мальчик.
79
шри-чайтанйа-самам иштам нитйанандам абхиванде
нитйананда-самам иштам шри-чайтанйа абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который не отличен от Господа Шри Чайтаньи. Я предлагаю почтительные поклоны Господу Шри Чайтанье, который не отличен от Шри Нитьянанды Прабху.
80
лилавантам шрийутам шеша-нага-
бхававиштам вришти-кале сукхена
ганга-пуре накра-чакре плавантам
нитйанандам дева-девам намами
Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов Шри Нитьянанде Прабху, который в настроении Ананта Шешы в половодье счастливо плавал