в водах Ганги, играя с крокодилами.
81
ананданти мухур иштам питва йасйа пада-вари
гаурангануга-джанаш там нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, упиваясь снова и снова водой, которой омывали Его стопы личные спутники и последователи Господа Гауранги, и стали вне себя от счастья.
82
йал-лилах кушалах санатанах
шантй урвайам пракатах кадапи
ва урвйам апракатах кадапи тау
нитйананда-шачисутау бхадже
Я поклоняюсь Шри Нитьянанде и Господу Шачи-суте, чьи славные игры вечны, но иногда их могут видеть люди этого мира, а иногда они не видны.
83
папограйор джаганнатха- мадхавананда-наминох
уддхартарау бхадже шри-шри- нитйананда-шачисутау
Я поклоняюсь Шри Шри Нитьянанде и Шачи-суте, которые милостиво спасли двух ужасных грешников Джагая и Мадхая (Джаганнатху и Мадхавананду).
84
духкхита-локанам парамаса
нитйам ахо самсара-гатанам
йасйа дайа дивйа пранамами
там прабху-нитйанандам анантам
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чья безграничная милость является великой надеждой для несчастных душ этого мира рождений и смертей.
85
абджангам шри-вишварупабхидханам
чайтанйасйа бхратарам падма-нетрам
саундарйадхйам кришна-преманкулам шри-
нитйанандам дева-девам нато ‘сми
Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов - обворожительному лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, Его руки и стопы подобны лототосам, в действительности Он является Вишварупой, старшим братом Господа Чайтаньи, глубоко погружённым в Кришна-прему.
86
нитйананда-карунена шри-чайтанйам абхигйане
нитйананда-карунена шри-чайтанйа абхиванде
По милости Шри Нитьянанды Прабху, я знаю о Господе Шри Чайтанье. По милости Шри Нитьянанды Прабху, я могу служить Господу Шри Чайтанье.
87
шрила-джаганнатхасйа пурим шри-
шрила-шачи-сунух праджагама
йасйа прасангена пранамами
шрийута-нитйананда-прабхум там
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который сопровождал Господа Шри Шрилу Шачи-суну в город Шрилы Джаганнатхи.
88
бхиттва ганга-вари чикшепа дивйам
йо ваи шри-шри-гаура-саннйаса-дандам
дивйабджакшах смера-кантих сва-тантро
нитйанандам там сукхенабхиванде
Я счастливо предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся, независимому лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, который сломал санньяса-данду Господа Шри Шри Гауры, и обломки выбросил в воду Ганги.
89
смера-джаганнатхам дадрише
йах пранаи пхулламбуджа-дрик
там пранамами према-танум
шрийута-нитйананда-прабхум
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который лотосными глазами, наполненными любовью, пристально смотрел на улыбающегося Господа Джаганнатху.
90
смера-джаганнатхасйа пуре шри-
гаура-тануш чакре сукхитатма
йасйа прасангена пранамами
там прийа-нитйананда-прабхум
Я предлагаю почтительные поклоны дорогому Шри Нитьянанде Прабху, который радостно наслаждался множеством игр вместе с Господом Шри Гаурой в городе улыбающегося Джаганнатхи.
91
говинда-шри-кришна-кришнети-гайан
нритйатй аддха ратха-йатротсаве йах
башпакшах шри-шри-джаганнатха-преми
нитйанандам бхакта-рупам бхадже там
Я предлагаю почтительные поклоны принявшему настроение преданного Шри Нитьянанде Прабху, который, наполненный любовью к Господу Шри Шри Джаганнатхе, во время фестиваля Ратха-ятры танцевал и пел со слезами на глазах: «Шри Говинда! Кришна! Кришна!»
92
девах шри-рагхунатха-дасака-
ширше свам чаранамбуджам дадхау
йо грамме шубха-панихатике
нитйанандам ахам намами там
Я предлагаю почтительные поклоны Господу Шри Нитьянанде Прабху, который в благословенной деревне Панихати пролил милость на Рагхунатха даса, поместив Свои лотосные стопы ему на голову.
93
чакре чару-кадамба-пушпака-
пхуллатвам шубха-шактиман прабхух
кундже рагхава-пандитасйа йо
нитйанандам ахам намами там
Я предлагаю почтительные поклоны могущественному Господу Шри Нитьянанде Прабху, который заставил цвести деревья чампака в саду Рагхавы Пандиты.
94
гаурангам шубха-панихатикам
дхйаненаива нинайа сундарам
йо нилачала-паттанат прабхум
нитйанандам ахам намами там
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который в медитации перенёс прекрасного Господа Гаурангу из Нилачалы в благословенный Панихати.
95
кришнетй-уччаих киртайам аша чапи
паттошнишах панихатй-ади-деше
бхушадхйангах санугам йо нанарта
нитйанандам киртитам там бхаджами
Я поклоняюсь прославленному Шри Нитьянанде Прабху, которого украшает шёлковый тюрбан, великолепные одежды и украшения, который в обществе Своих вечных спутников снова и снова громко поёт святые имена Господа Кришны и танцует в Панихати и во многих других великолепных местах Бенгалии.
96
шривасена гададхарадибхир
бхактеноддхаранена нитйашах
бхактаиш чапи мураринавритам
нитйананда-прабхум намамй ахам
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, которого вечно сопровождают Шриваса, множество преданных, возглавляемых Гададхарой, Уддхарана Датта с преданными, Мурари Гупта с преданными и другие.
97
девим тат-сута-бхаваноджджвалам
йаш таптам вирахагнина шачим
бхактйасвасайати прийоктибхир
нитйананда-прабхум намами там
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который с любовью успокоил ласковыми словами матушку Шачи-деви, сгоравшую в огне разлуки со своим сыном и сияющую от постоянных размышлений о Нём.
98
дасйун бхрамайати сва-шактибхир
дасйун уддхарати сва-шактибхир
йах смерам карунатма-манасам
нитйананда-прабхум намами там
Я предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся Шри Нитьянанде Прабху, который Своим могуществом ввел шайку грабителей в изумление и который милостиво Своим могуществом побудил их раскаятся и стать преданными.
99
дасйун уддхарати прабхух прийах
папан мадйа-ратан ча лампатан
йах смерам карунатма-манасам
нитйананда-прабхум намами там
Я предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся милостивому Шри Нитьянанде Прабху, который спас множество негодяев, распутников, пьяниц, воров и грешников, став для них Прия-Прабху.
100
шри-пхуллат-камала-нетрам шри-пхуллат-камала-рупам
шри-пхуллат-камала-падам нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, глаза которого изящны, как распустившиеся цветы лотоса, весь Его облик словно распустившийся цветок лотоса и стопы тоже напоминают распустившийся цветок лотоса.
101
брахма шешо нарададйах шивадйах
шакро ‘пй агних пуджайанти прахриштах
вйасо нитйам йасйа падамбуджанма
нитйанандам дева-девам нато ‘сми
Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов Шри Нитьянанде Прабху, лотосным стопам которого с радостью поклоняются Вьяса, Брахма, Шеша, мудрецы, возглавляемые Нарадой, полубоги, возглавляемые Шивой, Индрой и Агни.
102
киртир йасйа муни-раджаир бхактаиш чапи сура-деваих
гитасти трибхуване там нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, которого прославляют прекрасными песнями лучшие среди мудрецов, преданные и полубоги во всех трёх мирах.
103
дивйа йат-каруна-сима дришта настии муни-раджаих
йатненадйа мригайадбхир нитйанандам абхиванде
Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, предел божественной милости которого даже цари среди мудрецов не могут найти после долгих поисков.
104
дживан йау бхава-маджджитан прабху
уддхартум карунена чакратух
мединйам аватарам эва тау
нитйананда-шачисутау бхадже
Я поклоняюсь Господу Шри Нитьянанде и Господу Шри Шачи-суте, которые милостиво пришли в этот мир, чтобы спасти падшие души.
105
локе шрила-хари-нама- данам йау прададатуш тау
ванде намра-шираса шри- нитйананда-шачисуну
Я склоняю свою голову в почтительном поклоне перед Шри Нитьянандой и Шри Шачи-
суну, которые даровали