Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 93 ------

Лока-павана Гаура дас - Панча-таттва-ставамрита - Страница 93

в водах Ганги, играя с крокодилами.

81

ананданти мухур иштам питва йасйа пада-вари

гаурангануга-джанаш там нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, упиваясь снова и снова водой, которой омывали Его стопы личные спутники и последователи Господа Гауранги, и стали вне себя от счастья.

82

йал-лилах кушалах санатанах

шантй урвайам пракатах кадапи

ва урвйам апракатах кадапи тау

нитйананда-шачисутау бхадже

Я поклоняюсь Шри Нитьянанде и Господу Шачи-суте, чьи славные игры вечны, но иногда их могут видеть люди этого мира, а иногда они не видны.

83

папограйор джаганнатха- мадхавананда-наминох

уддхартарау бхадже шри-шри- нитйананда-шачисутау

Я поклоняюсь Шри Шри Нитьянанде и Шачи-суте, которые милостиво спасли двух ужасных грешников Джагая и Мадхая (Джаганнатху и Мадхавананду).

84

духкхита-локанам парамаса

нитйам ахо самсара-гатанам

йасйа дайа дивйа пранамами

там прабху-нитйанандам анантам

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чья безграничная милость является великой надеждой для несчастных душ этого мира рождений и смертей.

85

абджангам шри-вишварупабхидханам

чайтанйасйа бхратарам падма-нетрам

саундарйадхйам кришна-преманкулам шри-

нитйанандам дева-девам нато ‘сми

Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов - обворожительному лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, Его руки и стопы подобны лототосам, в действительности Он является Вишварупой, старшим братом Господа Чайтаньи, глубоко погружённым в Кришна-прему.

86

нитйананда-карунена шри-чайтанйам абхигйане

нитйананда-карунена шри-чайтанйа абхиванде

По милости Шри Нитьянанды Прабху, я знаю о Господе Шри Чайтанье. По милости Шри Нитьянанды Прабху, я могу служить Господу Шри Чайтанье.

87

шрила-джаганнатхасйа пурим шри-

шрила-шачи-сунух праджагама

йасйа прасангена пранамами

шрийута-нитйананда-прабхум там

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который сопровождал Господа Шри Шрилу Шачи-суну в город Шрилы Джаганнатхи.

88

бхиттва ганга-вари чикшепа дивйам

йо ваи шри-шри-гаура-саннйаса-дандам

дивйабджакшах смера-кантих сва-тантро

нитйанандам там сукхенабхиванде

Я счастливо предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся, независимому лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, который сломал санньяса-данду Господа Шри Шри Гауры, и обломки выбросил в воду Ганги.

89

смера-джаганнатхам дадрише

йах пранаи пхулламбуджа-дрик

там пранамами према-танум

шрийута-нитйананда-прабхум

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который лотосными глазами, наполненными любовью, пристально смотрел на улыбающегося Господа Джаганнатху.

90

смера-джаганнатхасйа пуре шри-

гаура-тануш чакре сукхитатма

йасйа прасангена пранамами

там прийа-нитйананда-прабхум

Я предлагаю почтительные поклоны дорогому Шри Нитьянанде Прабху, который радостно наслаждался множеством игр вместе с Господом Шри Гаурой в городе улыбающегося Джаганнатхи.

91

говинда-шри-кришна-кришнети-гайан

нритйатй аддха ратха-йатротсаве йах

башпакшах шри-шри-джаганнатха-преми

нитйанандам бхакта-рупам бхадже там

Я предлагаю почтительные поклоны принявшему настроение преданного Шри Нитьянанде Прабху, который, наполненный любовью к Господу Шри Шри Джаганнатхе, во время фестиваля Ратха-ятры танцевал и пел со слезами на глазах: «Шри Говинда! Кришна! Кришна!»

92

девах шри-рагхунатха-дасака-

ширше свам чаранамбуджам дадхау

йо грамме шубха-панихатике

нитйанандам ахам намами там

Я предлагаю почтительные поклоны Господу Шри Нитьянанде Прабху, который в благословенной деревне Панихати пролил милость на Рагхунатха даса, поместив Свои лотосные стопы ему на голову.

93

чакре чару-кадамба-пушпака-

пхуллатвам шубха-шактиман прабхух

кундже рагхава-пандитасйа йо

нитйанандам ахам намами там

Я предлагаю почтительные поклоны могущественному Господу Шри Нитьянанде Прабху, который заставил цвести деревья чампака в саду Рагхавы Пандиты.

94

гаурангам шубха-панихатикам

дхйаненаива нинайа сундарам

йо нилачала-паттанат прабхум

нитйанандам ахам намами там

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который в медитации перенёс прекрасного Господа Гаурангу из Нилачалы в благословенный Панихати.

95

кришнетй-уччаих киртайам аша чапи

паттошнишах панихатй-ади-деше

бхушадхйангах санугам йо нанарта

нитйанандам киртитам там бхаджами

Я поклоняюсь прославленному Шри Нитьянанде Прабху, которого украшает шёлковый тюрбан, великолепные одежды и украшения, который в обществе Своих вечных спутников снова и снова громко поёт святые имена Господа Кришны и танцует в Панихати и во многих других великолепных местах Бенгалии.

96

шривасена гададхарадибхир

бхактеноддхаранена нитйашах

бхактаиш чапи мураринавритам

нитйананда-прабхум намамй ахам

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, которого вечно сопровождают Шриваса, множество преданных, возглавляемых Гададхарой, Уддхарана Датта с преданными, Мурари Гупта с преданными и другие.

97

девим тат-сута-бхаваноджджвалам

йаш таптам вирахагнина шачим

бхактйасвасайати прийоктибхир

нитйананда-прабхум намами там

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который с любовью успокоил ласковыми словами матушку Шачи-деви, сгоравшую в огне разлуки со своим сыном и сияющую от постоянных размышлений о Нём.

98

дасйун бхрамайати сва-шактибхир

дасйун уддхарати сва-шактибхир

йах смерам карунатма-манасам

нитйананда-прабхум намами там

Я предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся Шри Нитьянанде Прабху, который Своим могуществом ввел шайку грабителей в изумление и который милостиво Своим могуществом побудил их раскаятся и стать преданными.

99

дасйун уддхарати прабхух прийах

папан мадйа-ратан ча лампатан

йах смерам карунатма-манасам

нитйананда-прабхум намами там

Я предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся милостивому Шри Нитьянанде Прабху, который спас множество негодяев, распутников, пьяниц, воров и грешников, став для них Прия-Прабху.

100

шри-пхуллат-камала-нетрам шри-пхуллат-камала-рупам

шри-пхуллат-камала-падам нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, глаза которого изящны, как распустившиеся цветы лотоса, весь Его облик словно распустившийся цветок лотоса и стопы тоже напоминают распустившийся цветок лотоса.

101

брахма шешо нарададйах шивадйах

шакро ‘пй агних пуджайанти прахриштах

вйасо нитйам йасйа падамбуджанма

нитйанандам дева-девам нато ‘сми

Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов Шри Нитьянанде Прабху, лотосным стопам которого с радостью поклоняются Вьяса, Брахма, Шеша, мудрецы, возглавляемые Нарадой, полубоги, возглавляемые Шивой, Индрой и Агни.

102

киртир йасйа муни-раджаир бхактаиш чапи сура-деваих

гитасти трибхуване там нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, которого прославляют прекрасными песнями лучшие среди мудрецов, преданные и полубоги во всех трёх мирах.

103

дивйа йат-каруна-сима дришта настии муни-раджаих

йатненадйа мригайадбхир нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, предел божественной милости которого даже цари среди мудрецов не могут найти после долгих поисков.

104

дживан йау бхава-маджджитан прабху

уддхартум карунена чакратух

мединйам аватарам эва тау

нитйананда-шачисутау бхадже

Я поклоняюсь Господу Шри Нитьянанде и Господу Шри Шачи-суте, которые милостиво пришли в этот мир, чтобы спасти падшие души.

105

локе шрила-хари-нама- данам йау прададатуш тау

ванде намра-шираса шри- нитйананда-шачисуну

Я склоняю свою голову в почтительном поклоне перед Шри Нитьянандой и Шри Шачи-

суну, которые даровали

Навигация:

Страница 95
Страница 94
-- Страница 93 --
Страница 92
Страница 91