Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 127 ------

Мадхавананда дас - Когда распускается лотос удачи - Страница 127

украсть. Сколько бы Я не выпрашивал это сокровище у Радхарани, Она Мне его не отдаст. Если Я попрошу в долг, Она тоже, несомненно, откажет. Поэтому нужно украсть».

Кришна — верховный похититель, верховный вор. Если вы будете воровать, вас обвинят в нарушении закона и посадят в тюрьму. Но когда Кришна ворует, это прекрасно, это восхитительно. Все, что связано с Кришной, прекрасно. Рупапада написал: кутуки раса-стомам хритва («Двития Шри Чаитанйаштака», текст 3). Кришна проник в сокровищницу сердца Радхарани и похитил маданакхья-махабхаву. Хритва означает «похитил». Как только маданакхья-махабхава, радхабхава, оказывается у Кришны, Его умонастроение меняется. Его тело приобретает цвет расплавленного золота — таптаканчана-гауранги. И Он становится Гаурангой. Радха-бхава начинает преобладать в Нем и Он плачет как Радхарани, чувствуя боль разлуки. Подобно тому, как Радхарани плачет в разлуке, Гауранга тоже плачет в разлуке. Это — према, рати. ( Из лекции, прочитанной в Атланте 20 июня 1994 г.)

Цвет одеяний

В «Гопала-чампу» Дживы Госвами (Пурва, 15.2) цитируются слова Мадхукантхи:

имау гаурй-шйамау манаси випарйтау бахир апи спхурат тат-тад-вастрав ити будха-джанаир нишчитам идам

«Мудрые определили, что хотя Радха и Кришна имеют тела золотистого и темного цвета соответственно, Их умы и одеяния имеют противоположный цвет».

Радха и Шьяма восседают рядом на одной симхасане. Хотя с внешней точки зрения Их двое, внутренне Они едины. Что это означает? Манаси випаритау бахир апи. Гаури — это Радхарани. Снаружи Она — гаури, золотистая, однако внутри все наоборот. В сердце Радхарани находится Шьяма; Он вошел в Ее сердце. А в сердце Шьямы пребывает Гаури, Радхарани. Внешне Они различны, но внутренне едины. Как это понять? Ученые люди, пандиты, говорят: спхурат тат-тад-вастрав ити будха-джанаир нишчитам идам — это можно понять по одежде. Одежда Шьямасундары желтого цвета, и это указывает на то, что в Его сердце тапта-канчана-гауранги, Радха. Поэтому одежда Шьямы желтого цвета. А Радха одета в синее сари, и это указывает на то, что в Ее сердце уджджвала-ниламани, Кришна. Поэтому Ее сари синее.

Кришна-майи кришна йара бхитаре бахире: кришнамайи означает «та, кто внутри и вовне видит только Кришну» (Ч.-ч., Ади, 4.85). Радхарани — кришна-майи, у Нее и внутри, и снаружи Кришна. Кришна находится слева от Радхи снаружи, и также внутри, в Ее сердце, тоже Кришна. В этом заключается единство. Цвет унната-уджджвала шрингара-расы — синий, шьяма. А цвет маданакхья-махабхавы — цвет расплавленного золота, тапта-канчана-гауранги. Поэтому расараджа Кришна, царь всех рас, — навагхана-шьяма, темный, как цвет свежего муссонного облака. Он — Шьямасундара. А маданакхья-махабхава-майи Радха — тапта-канчана-гауранги, т.е. цвет Ее тела напоминает расплавленное золото. (Из лекции, прочитанной в Бхуванешваре 13 апреля 1994 г.)

Чувство разлуки Радхи

В сорок седьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» рассказывается о том, как Кришна послал Уддхаву к гопи с посланием любви. Приехав, Уддхава встретился с гопи, а затем — с Радхарани. Она лежала в Своей кундже, окруженная восемью ближайшими сакхи, и страдала от острой боли разлуки с Кришной. Прибыв туда, Уддхава увидел, что эта маха-деви лежит на земле.

Гопал из Гадайгири

сакхй анке хима вапу расана аваша пани-тала дхара-тале шеша-даша-даша

(Хари-катха Падавали)

Ее золотое тело лежало на коленях у сакхи. Она утратила дар речи и не могла произнести ни слова. Ее руки беспокойно двигались взад-вперед, иногда Она начинала кататься по земле. Шеша-даша-даша — существует десять признаков того, что человек находится на грани смерти, и они упоминаются в «Уджвала-ниламани». Но я не буду углубляться в этот вопрос, потому что это займет еще один день. Об этом можно говорить очень долго. Если я начну объяснять данный стих, на это уйдет неделя, потому что в нем сокрыт очень глубокий смысл. Из этих десяти признаков последним является мритью, смерть.

Слабым голосом Радхарани спросила Свою подругу: «Сакхи, что я могу сказать? Эта вираха, разлука с Гокулапати, Кришной, господином Моего сердца, доставляет Мне такую острую боль! Вишлеша джанма джара: из-за этой разлуки у Меня поднялась температура — выше сорока двух градусов!»

Радхарани сказала Лалите:

уттапй пута-пакато ‘пи гарала-грамад апи кшобхано

дамбхолер апи духсахах катур алам хрн-магна-шулйад апи тйврах праудха-вишучикани чайато ‘пи уччаир мамайам бале марманй адйа бхинатти гокула-патер вишлеша-джанма джварах

«Я больше не могу выносить жар разлуки с Кришной и даже не могу объяснить тебе, что Я чувствую. Это подобно тому, как золото плавят в глиняном горшке. Этот жар причиняет Мне больше страданий, чем яд; он пронзает Меня больнее, чем молния Индры. Эта боль острее, чем копье, пронзившее сердце, и наводит ужас, подобно последней стадии холеры». («Лалита-мадхава», 3.2.4)

Ювелир кладет кусочки золота в маленький глиняный горшок, накрывает крышкой и помещает в огонь. Затем он начинает раздувать меха, чтобы пламя разгорелось еще сильнее, и золото начинает плавиться. Точно так же Радхарани говорит: «Я чувствую такой жар, уттапи пута-пакато, — и он становится все сильнее и сильнее. Он сильнее, чем жар, вызванный смертельным ядом — гарала-грамад апи кшобхано. Эта боль разлуки сильнее, чем боль от удара молнии. Я боль

-ше не могу ее выносить. Каждое мгновение эта боль разрывает Мое сердце — марманй адйа бхинатти, и Я больше не могу ее выносить. О дорогая подруга, сакхи, Я не