Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 102 ------

Шри Радха Махима Расарнавам - Страница 102

ее обнимал Кришна, луна Гокулы?

СТИХ 34

даттах праламба-рипунодбхата шанкхачуда нашат пратощи хрдайам мадхумангаласйа хастена йах сумукхи каустубха митрам этам ким те сйамантака маним таралам карищйе

О ясноликая! После того как Кришна убил надменного Шанкха- чуду, Он снял с его головы драгоценный камень Сьямантака и отдал его Своему брату Балараме (врагу Праламбасуры). А Баларама вручил его неунывающему Мадхумангалу, который подарил Тебе этот диковинный самоцвет. Когда же я смогу оправить этот благородный камень (что дружит с драгоценным Каустубхой Кришны) и повесить его как медальон на Твою шею?

СТИХ 35

пранта-двайе паривираджита гуччха-йугма вибхраджитена нава канчана доракена кишнам трутатй атха кршодари чед итйва бадхнами бхос тава кадати бхайена мадхйам

О Богиня со стройным станом! Твоя талия так тонка, что вызывает во мне опасение, будто она сломается, когда я нежно затяну на ней золотой пояс с цветочными помпонами на концах.

СТИХ 36

канака гунитам уччаир мауктикам мат карат те тила кусума виджетрй насика са суврттам мадху-матхана махали кщобхакам хема-гаури пракататара маранда прайам адасйате ким

О светлокожая Богиня! Когда же я собственноручно украшу Твой нос, затмевающий красоту цветка сезама, крупной золотистой жемчужиной, что подобна капельке мёда, приводящей в сильное волнение шмеля Кришну, лишившего жизни демона Мадху?

СТИХ 37

ангадена тава вама дох стхале сварна-гаури наваратна-маликам патта гуччха паришобхитам имам аджнайа паринайами те када

О золотая девушка! Когда же я по Твоей просьбе завяжу на Твоей левой руке браслет из драгоценных камней, нанизанных на шелковую нить?

СТИХ 38

карнайор у пари чакра-шалаке чанчалакши нихите майака те кщобхакам никхила гопа-вадхунйм чакравад бхрамайатам мура-шатрум

О беспокойноокая! Я мечтаю украсить Твои уши серьгами, что заставят врага демона Муры, очаровывающего умы юных гопи, в замешательстве и бесцельно ходить кругами.

СТИХ 39

када те мрга шавакши чибуке мрга набхина биндум улласайишйами мукундамода мандире

О девушка с глазами лани! Смогу ли я пометить миловидной мускусной точкой Твой подбородок, обитель блаженства для Мукунды?

СТИХ 40

дашанамс те када ракта рекхабхир бхушайами ахам деви муктапхаланйха падмарага гунаир ива

О моя Богиня! Когда же я украшу Твои зубы сверкающими рубиновыми линиями, придав им вид жемчужин с нанесенными на них чертами яхонта?

СТИХ 41

уткхадирена нава чандра вираджитена рагена те вара судхадхара бимба-йугме гйнгейа-гатри майака париранджите’смин дамшам видхасйати хатхат ким у кршна-кйрах

О Богиня с золотым телом! Когда же я нанесу алую помаду, смешанную с камфарой и кхадирой, на нектарнейшие плоды бимба Твоих губ, в которые всегда целится Своим клювом черный попугай, Кришна?

СТИХ 42

йат пранта-деша лава-леша вигхурнитена баддхах кщанад бхавати крщна-карйндра уччаих тат кханджарйта-джайи нетра-йугам кадайам сампуджйайищйати джанас тава каджджалена

Когда же я буду поклоняться Твоим дивным очам, подводя их черным каджалом, которые своей неугомонностью превосходят

птичку кханджану и даже незначительным, искоса брошенным взглядом крепко-накрепко связывают царя слонов, Кришну?

СТИХ 43

йасйанка ранджита шиpac тава мана бхандже гощтхендра сунур адхикам сущамам упати лакша-расах са ча када падайор адхас те нйасто майа `пи атитарам чхабим апсйатйха

Лишь затем, чтобы охладить Твой ревнивый гнев, принц Враджа, припадая к Твоим стопам, окрасил красным лаком с них Свою голову и от этого стал еще прекраснее! Когда же мне удастся покрасить Твои лотосные стопы этим нектарным лаком, чтобы сделать их еще привлекательнее?

СТИХ 44

калавати натамсайох прачура кйма пунджоджджвалат каланидхи мура-двищах праката раса самбхйвайох бхрамад бхрамара джханкртаир мадхура малли малам муда када тава тайохсамарпайати деви даси-джанах

О моя Богиня, когда в танце раса враг демона Муры касается Твоих грациозно покатых плеч, Он становится похожим на Каланидхи (полную луну), щедро излучающую любовную страстность. О Калавати (искусная девушка)! Когда же эта служанка, затопленная блаженством, повесит на Твои плечи гирлянду из сладко-пахнущих жасминов, манящую своим ароматом жужжащих шмелей?

СТИХ 45

сурйайа сурйамани нирмита веди мадхйе мугдханги бхавата ихали-кулаир вртййах аргхйам самарпайитум утка дхийас тавйрйт саджджани ким сумукхи дасйати дасикейам

О дивноликая очаровательница! Когда же эта служанка будет с великой преданностью подавать Тебе всё необходимое для пуджи,

когда Ты, окруженная Своими подругами, восторженно предлагаешь благоуханную воду для рук и лица богу Солнца на алтаре из драгоценного камня сурьяматР.

СТИХ 46

враджапура-папш-рйджнйа аджнайа миштам аннам баху видхам ати йатнат свена паюсам варору сапади ниджа сакхйнйм мад видханам ча хастаир мадхуматхана нимиттам ким твайа саннидхапйам

О дивнобедрая! Когда же Ты, по просьбе Яшоды, царицы Враджа, искусно приготовив множество восхитительных блюд, собственноручно передашь их Своим подругам, подобно мне, чтобы мы предложили их Кришне, Мадхуматхане?

СТИХ 47

нйтанна мад-видха лалшпа-тате лалатам прйтйй прадайа мудита враджа-раджа раджнй премий прасур ива бхават кушаласйа прччхам бхавйе видхасйати када майи тйвакатват

О прекрасная! Когда же царица Враджа Яшода, встретив меня, несущую различные яства и лакомства, с любовью прислонится своим лбом к моему, будто она моя мать, и спросит о Твоем благополучии, зная что я Твоя служанка?

СТИХ 48

крщна вактрамбуджоччхищтам прасадам парам адарат даттам дханищтхайа деви ким анещйами те’гратах

О моя Богиня! Когда же я в полном блаженстве принесу Тебе остатки пищи, что касались лотосоподобных уст Кришны, заботливо переданные Дхаништхой?

СТИХ 49

нана eudxaup амрта сара расайанаис таих крщна-прасада милитаир иха бходжйа пейаих ха кункуманги лалитйди сакхйвртй твам йатнйн майа ким уттарам упабходжанййа

О девушка, сияющая узорами из кункумы Выпадет ли мне удача угощать Тебя и Твоих подруг во главе с Лалитой остатками нек- тарной пищи и