Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 44 ------

Шри Радха Махима Расарнавам - Страница 44

грудь? Когда же мои стопы смогут следовать за Тобой на свидание с Твоим дорогим возлюбленным, а мои глаза узрят Твои сокровенные игры в уединенной лесной роще?

ТЕКСТ 107

рахо-гощтхйм шротум тава ниджа-витендрена лалитам каре дхртва твам ва нава-рамана -талпе гхатайитум ратамарда-срастам кача-бхарам атхо самйамайитум видадхйах шрй-радхе мама ким адхикаротсава-расам

О Шри Радха! Когда же Ты одаришь меня милостью пить нектар торжества Твоих сокровенных бесед с Твоим игривым возлюбленным, царем всех распутников, и когда же я возьму Тебя за руку и

отведу к цветочному ложу, а после Ваших божественных игр смогу заплести Твои распустившиеся длинные волосы?

ТЕКСТ 108

врндатавйам нава-нава-расананда-пундже никундже гун джад -бхрнгй -кула -мукхари т е манджу-манджу-прахасаих анйонйа -кщепана -ничайана -прапта -сангопанадйаих крйдадж джййадрасика-митхунам клирпта-келй-кадамбам

Вся слава упивающейся блаженными расами юной Божественной Чете, которая с сияющими улыбками и пленительным смехом наслаждается играми в мяч, играми в прятки и шутками в живописных рощах Вриндавана, где, повсюду летая, жужжат опьяненные нектаром медоносные пчелы!

ТЕКСТ 109

рупам шарада-чандра-коти-вадане дхамм.илла-маллй-сраджам амодаир викалй-кртали-патале радхе када те ’дбхутам граивейоджджвала-камбу-кантхи мрду-дор-валлй-чалат-канкане вйкще патта-дукула-вйсиниранан-мйнджйра-падамбудже

О Радха! Твое лицо лучезарнее миллионов осенних лун! Твои косы, благоухающие ароматом жасмина, привлекают рои диких пчел! Твоя раковиноподобная шея украшена бесценным сверкающим ожерельем, изящные лианы Твоих рук сияют браслетами, Твое золотистое тело украшено шелковыми одеждами, а лотосные стопы — звонкими колокольчиками. Когда же мои глаза наполнятся созерцанием Твоей красоты?

ТЕКСТ 110

ито бхайам итас трапакулам шпо йашах шрйр кто хинастй акхила-шрнкхалам апи сакхй-нивасас твайа са-гадгадам удйритам субаху-моханаканкщайа катхам катхам аййшвари прахаситаих када мредйасе

О моя царица! Когда же я скажу Тебе: «Ты отбросила страх и стыдливость, пренебрегла ради Него Своим добрым именем, семейны

ми традициями и моралью!», на что Ты, сбитая с толку, запинаясь, гневно ответишь: «Когда это было? Когда?»?

ТЕКСТ 111

шйаме чтгху-рутани курвати сахалапан прантрй майа грхнане ча дукула-паллавам ахо хункртйа мам дракшйаси бибхране бхуджа-валлйм улласитайарома-сраджаланкртат дрщтва- твам раса-лйна-муртим атха ким пашйами хасйам татах

О возлюбленная Шьямы! Когда же я увижу Тебя, улыбающуюся и вкушающую нектар экстатических рас, беседующую со мной и притворяющуюся, что не замечаешь пришедшего Шьяму, который неожиданно схватил Тебя за одежду, а Ты в ответ бросила на меня удивленный взгляд, и который, взяв Твою лианоподобную руку, заставил Твое тело украситься гирляндой поднявшихся волосков?

ТЕКСТ 112

ахорасика-шекхарах спхурати ко ’пи врндатавй никунджа -нава -нагарй -куча -кишора -кели -прийах кароту са кртам сакхй-праката-пурна-натй-утсаво ниджа-прйатамападе расамайе ’дхад йах ширах

Пусть же Расикашекхара, царь среди наслаждающихся расами любви, юный герой цветущих рощ леса Вриндавана, пребывающий на груди прекрасных гопи и наслаждающийся праздником смиренных поклонов перед Своей возлюбленной, дарует мне прибежище у Ее лотосных стоп!

ТЕКСТ 113

вичитра -вара -бхущаноджджвала -дукула -сат-канчукаих сакхйбхир ити бхущита тилака-гандха-мйлйаир апи свайам ча сакалакаласу кушалйкрта нах када сураса-мадхуротсаве ким апи вешайет сваминй

Когда же опытная во всех видах искусства наша Царица, которую Ее подруги украсили великолепными драгоценностями, шелковы

ми нарядами, чудной тшакой, ароматной косметикой и благоуханными гирляндами, войдет в сладостный праздник танца раса?

ТЕКСТ 114

када сумани-кинкини-валайа-нупура-пролласан- маха -мадхура -мандаладбхута-виласа -расотсаве апи пранайино брхад-бхуджа-грхйпш-кантхйо вайам парам ниджа-расешварй-чарана-лакщма вйкшйамахе

Хотя наши шеи обвивают сильные руки нашего возлюбленного Господа, а драгоценные браслеты и бубенцы дивно звенят в изумительном кругу праздника раса-лилы, всё же наши взгляды притягиваются к лотосным стопам нашей Расешвари.

ТЕКСТ 115

йад говинда-катха-судха-раса-храде чето майа джрмбхитам йад ва тад-гуна-кйртанарчана-вибхушадйаир динам пратитам йад йат прйтир акай тат-прийа-джанещв атйантикй тена ме гопендратмаджа-джйвана-пранайинй шрй-радхика тущйату

Каждый день я украшаю себя драгоценным поклонением Говинде и прославлением Его божественных качеств, а мое сердце, наполненное любовью к преданным, плавает в нектарном озере повествований о Нем. Пусть же Шри Радхика, возлюбленная принца гопов, дорогая Ему как сама жизнь, будет довольна мной!

ТЕКСТ 116

рахо дасйам тасйах ким апи врщабханор враджавар- йасах путрййх пурна-пранайа-раса-муртер йади лабхе тада нах ким дхармаих ким у сура-ганаих ким ча видхина ким Пшена шйама-прийа-лшлана-йатнаир апи ча ким

Какая польза нам в следовании религиозным принципам, в поклонении полубогам, достижении положения Брахмы и в стремлении к общению с дорогими преданными сына царя Враджа, если мы обретем сокровенное служение дочери царя Вришабхану, воплощению нектарной всепоглощающей любви к Шьяму?

ТЕКСТ 117

чандрасйе харинакщи дееи сунасе шонадхаре сусмите чил-лакщмй-бхуджа-валли камбу-ручира-грйве гпрйндра-станй бхаджйан -мадхйа -брхан -нитамба -кадалй -кхандору-падамбуджа - пронмйлан-накха-чандра-мандали када радхе майарадхйасе

О Радха! О лунноликая Богиня с глазами лани! Твой нос подобен цветку сезама, губы — плодам бимба, Твоя улыбка — как лучезарное сияние, Твои руки подобны лианам, шея — изящной раковине, грудь — горным вершинам, бедра — стройным бананам, стопы — цветущим лотосам, а зеркальные ногти — маленьким лунам. О, когда же я обрету служение Тебе?

ТЕКСТ 118

радха-пада-сароджа-бхактим ачалам удвйкшйа ншикаитавам прйтах свам бхаджато ’пи нирбхара-маха-премадхикам сарвашах алингатй атха чумбати сва-ваданйт тамбулам асйе ’рпайет кантхе сейм вана-мйликйм апи мама нйасйет када моханах

Когда же очаровательный Кришна, увидев мое самозабвенное служение лотосным стопам Шри Радхи, обнимет меня даже с большей любовью, чем той, которую Он питает к Своим близким преданным, предложит мне листья бетеля из Своих уст и украсит мою шею Своей гирляндой из лесных цветов?

ТЕКСТ 119

лаванйам парамадбхутам рати-кала-чатурйам атйадбхутам кантих кйпи махадбхута вара-танор лйла-гатшй чадбхута дрг-бхангй пунар адбхутадбхутатама йасйах Смитам чадбхутам ейрйдхадбхута-муртир адбхута-расам даейам када дйейати

Когда же

Навигация:

Страница 46
Страница 45
-- Страница 44 --
Страница 43
Страница 42