Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 45 ------

Шри Радха Махима Расарнавам - Страница 45

удивительная Шри Радха, сияющая в высшей степени поразительной красотой, удивительно искусная в любовных играх, дивно лучезарная и сияющая, удивительно изящная, с восхитительной улыбкой, изумительно прекрасными искоса брошенными взглядами, наградит меня удивительно сладким служением Ей?

ТЕКСТ 120

бхрамад-бхру-кути-сундарам спхурита-чару-бимбадхарам грахе мадхура-хункртам пранайа-кели-копакулам маха-расика-маулина са-бхайа-каутукам вйкиштам смарами тава радхикерати-калй-сукхам шрй-мукхам

О Радхика! Я медитирую на Твое очаровательное лицо, искрящееся восторгом любовных игр, с прекрасными нахмуренными бровями, испуганным взглядом, чудесной улыбкой и язвительными словами, плывущими из Твоих бимбоподобных уст во время Ваших ссор с Маха-Расикамаули, царем среди наслаждающихся расами.

ТЕКСТ 121

унмйлан-мукута-ччхата-париласад-дик-чакравалйм спхурат- кейурангада -хара -канкана -гхата -нирдхута-ратна-ччхави шронй-мандала -кинкинй-кала -равам манджйра -манджу-дхвани шрймат-пада-сарорухам бхаджа манорадхабхидханам махах

О ум! Пожалуйста, поклоняйся трансцендентному сиянию, именуемому Шри Радха, чья золотая корона сверкает во всех направлениях, чьи браслеты и ожерелья затмевают блистание драгоценных камней, чьи бедра обвивает сияющий пояс и чьи лотосные стопы украшены сладкозвучными колокольчиками!

ТЕКСТ 122

шйама-маидала-маули-мандана-маних шйаманурага-спхурад- ромодбхеда-вибхавитйкртир ахо кашмйра-гаура-ччхавих сатйвонмада-кама-кели-тарала мам пату манда-смита мандара -друма -кунджа -мандира -гата говинда -паттешварй

Пусть же возлюбленная царица Говинды, бесценное сокровище среди ослепительных девушек, украшенная экстатическими эмоциями интенсивной любви к Шьямасундаре, сияющая как золотистый шафран, опьяненная играми супружеской любви, нежно улыбающаяся и стоящая в беседке благоухающей рощи деревьев мандара, дарует мне прибежище и защиту!

ТЕКСТ 123

упйсйа-чаранамбудже враджа-бхртам кишорй-ганаир махадбхир апи пурущаир апарибхавйа-бхйвотсаве агадха -раса -дхамани сва -пада -падма -севавидхау видхехи мадхуроджджвалйм ива кртим мамадхишвари

О моя повелительница, чьим лотоеным стопам поклоняются все девушки Враджа, даже великие святые не способны понять праздник Твоих духовных запредельных эмоций! Пожалуйста, даруй мне служение Твоим лотоеным стопам, обители лучезарной сладости.

ТЕКСТ 124

анамрйнана-чандрам йрита-дрг-апанга-ччхата-мантхарам кинчид дарши-широ ’вагунтхана-патам лйла-вилйейвадхим уннййалака-манджарйх кара-рухаир алакщйа сан-нагара- ейанге ’нгам тава радхике са-чакиталокам када локайе

О Радхика! Когда же я увижу Тебя, испугавшуюся с мечущимися глазами от неожиданного появления Твоего героя и плывущую в океане божественных игр луну Твоего слегка прикрытого вуалью очаровательно грустного лица, с которого Ты пытаешься рукою убрать Свои ниспадающие дивные локоны?

ТЕКСТ 125

рйка-чандро варако йад-анупама-расананда-канданандендос тат-тадрк-чандрикайа апи ким апи кана-матра каейануто `пи йаейах шонадхара -шрй-видхрта-нава-судха-мйдхурй -сара -синдхух са радха кама-бадха-видхура-мадхупати-пранада прййатам нах

Пусть же нами будет довольна Шри Радха, чье нектарно блаженное луноподобное лицо даже незначительным лучом своего сияния затмевает полную луну, чьи алые губы подобны океану медовой сладости, чья жизнь полностью отдана Господу Мадхупати и чья любовь направлена на исполнение любого Его желания!

ТЕКСТ 126

раканека-вычитра-чандра удитах премамрта-джйотищам вйчйбхих парипурайед аганшпа-брахманда-котим йади врндаранйа-никунджа-сГшани тад-абхасах парам лакшйасе бхавенаива йада тадаива тулайерадхе тава шрй-мукхам

О Радха, если миллионы вселенных наполнятся бесчисленными волнами ослепительного лунного сияния нектарной премы, это только отдаленно напомнит красоту Твоего очаровательного лица, цветущего в благоухающих рощах Вриндавана!

ТЕКСТ 127

кйлиндй-кула-калпа-друма-тала-нилайа-пролласат-кели-кандй врндатавйам садаива пракататара -рахо -валлавй -бхава -бхавйа бхактйнам хрт-сародже мадхура-раса-судха-сйанди-падаравинда сйндранандйкртир нах спхурату нава-нава-према-лакщмйр амандй

Пусть же перед нами проявится вечно юная Богиня чистой экстатической любви, сокровищница блаженных любовных игр, которая стоит на берегу Ямуны под деревом желаний, которая является объектом медитации для гопи Вриндавана в настроении тайных возлюбленных Кришны и лотосные стопы которой наполняют лотосы сердец преданных потоками сладчайшего нектара!

ТЕКСТ 128

шуддха-премаика-лйла-нидхир ахаха махйтанкам анка-стхите ча прещтхе бибхратй адабхра -спхурад -атула -крпй -смеха -мйдхурйа -мурт их праналй -коти -нйраджита -пада -сущама -мадхурй мадхавена шрй-рйдха мам агадхамрта-раса-бхарите кархи дасйе `бхшиинчет

Когда же Шри Радха, сокровищница восторженных игр чистейшей премы, страшащаяся быть разлученной со Своим возлюбленным, несмотря на то, что сидит у Него на коленях, олицетворяющая безграничную милость, сладость и нежную любовь, и чьи подруги так же, как и Господь Мадхава, поклоняются красоте и нектару лотосов Ее стоп, дарует мне служение Своим лотосным стопам?

ТЕКСТ 129

врндйранйа-никунджа-сймасу сада свананга-ранготсаваир мадйантй адбхута-мадхавадхара -судха -мадхвйка-самваданаих говинда-прийа -варга-дургама-сакхй-врндаир анйлакщита дйсйам дасйати ме кадй ну крпайа врндаванадхйшварй

Когда же царица Вриндавана, опьяненная медом с нектарных уст Мадхавы во время праздника амурных игр в цветущих рощах Вриндавана, милостиво займет меня служением Себе, труднодостижимым для преданных Говинды и даже для Его подруг-гопи?

ТЕКСТ 130

маллй-дама -нибаддха-чару-каварам синдура -рекхолласат - сймантам нава-ратна-читра-тилакам гандолласат-кундлам нищка-грйвам удара-харам арунам бибхрад-дукулам навам видйут-коти-нибхам смаротсава-майамрадхйкхйам йкще махах

Я созерцаю лучезарное, словно миллионы молний, сияние, именуемое Шри Радха, которая наслаждается праздником игр любви, украшенная красными одеждами, длинной черной косой с заплетенными в нее цветами жасмина, алой синдурой, тшакой из девяти драгоценностей, сверкающими серьгами, освещающими Ее щеки, и изумительным ожерельем с перламутровым медальоном на шее.

ТЕКСТ 131

премолласаика-сйма парама -раса-чамакткара-ваичитрйа-сйма саундарйа-сйаика-сйма ким апи нава-вайо-рупа-лаванйа-сйма лила-мадхурйа-сйма ниджа -джана -парамаударйа-ватсалйа-сйма са радха саукхйа-сйма джайатк рапш-кала-кели-мадхурйа-сйма

Вся слава Шри Радхе, высочайшему проявлению премы, высочайшему удивительному проявлению трансцендентной расы, красоты, юности и очарования, высшему совершенству сладчайшей лилы, абсолютному воплощению милосердия и материнской любви к Своим преданным и высшему проявлению счастья и сладости любовных игр!

ТЕКСТ 132

йасйас тат-сукумара-сундарападонмйлан-накхенду-ччхата - лаванйаика-лавопаджйви-сакала-шййма-мани-мандалам шуддха-према-виласа-муртир адхиконмйлан -маха -мадхурй - дхйра-сара-дхурйна-кели-вибхава са радхика ме гатих

Единственная цель моей жизни — Шримати Радхика, Богиня игр спонтанной бескорыстной любви, источник величайшей сладости, дарующая одной каплей пленительного великолепия с луноподобных ноготков Своих лотосных стоп жизнь всем драгоценным девушкам Враджа!

ТЕКСТ 133

калинда-гири-нандинй-салила-бинду-сандоха-бхрн мрдудгапгир атишрамам митхунам адбхута-крйдайа аманда -раса -тундилам бхрамара -врнда -врндатавй - никунджа-вара-мандире ким апи сундарам нандати

Трансцендентно прекрасная Божественная Чета упивается сладостью Своих романтических игр в беседке лесной рощи Вриндавана, наполненной жужжащими

Навигация:

Страница 47
Страница 46
-- Страница 45 --
Страница 44
Страница 43