Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 11 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 11

скрыл славу Господа Кришны. В «Махабхарате», рассказанной Вайшампаяной, Господь Кришна обычно действует, подчиняясь Пандавам, как их друг и советчик, и очень редко демонстрируется Его верховное положение. По свидетельству Джанамеджаи, записанному для нас Шрилой Санатаной Госвами, «Махабхарата» Джаймини, напротив, представляла собой писание в духе чистой преданности Господу и была столь же возвышенна, как и более поздний шедевр Вьясадевы – «Шримад-Бхагаватам».

Шрила Санатана – трансцендентный гений. Он вечный житель Голоки Вриндаваны и близкий спутник внутренней энергии наслаждения Личности Бога. Он с легкостью может увидеть все, что захочет – в прошлом, настоящем или будущем, в том числе и прочитать утерянные священные писания прошедших веков. Если мы верим в это, мы найдем в «Шри Брихад-Бхагаватамрите» нечто большее, чем изощренное наслаждение для чувств, которое незрелые преданные иногда называют «нектаром»; мы найдем наше вечное «я».

Джанамеджая обращается к Джаймини, называя его словом брахман, что обычно так и переводится: «О брахман!» Но здесь это слово может означать также следующее: «О олицетворение Брахмана, звука Вед!»

Царь обращается к Джаймини с просьбой, которую слушатель вправе высказать говорящему: чтобы рассказ его закончился чем-нибудь особенно восхитительным. Мадхурена самапайет («заканчивать следует на сладостной ноте») – расхожее выражение среди знатоков поэзии преданности. Здесь элемент мадхура, о котором просят рассказчика, особенно относится к расе. Раса – это экстатический вкус отношений, существующих лишь между Верховным Господом и Его чистыми преданными в разных видах личного взаимообмена любовью. Рассказ, который Джанамеджая слышит от Джаймини надлежащим образом завершится этой расой, подобно тому, как хороший обед заканчивается десертом, таким как шриканд.

ТЕКСТЫ 15 – 17

шри-джаиминир увача

шука-девопадешена

нихаташеша-садхвасам

самйак-прапта-самастартхам

шри-кришна-према-самплутам

санникришта-ниджабхишта-

падарохана-калакам

шримат-парикшитам мата

тасйарта кришна-татпара

вирата-танайаиканте

`приччхад этан нрипоттамам

прабодхйанандита тена

путрена-снеха-самплута

шри-джаиминих увача – Шри Джаймини сказал; шукадева – Шукадевы; упадешена – наставлениями; нихата – уничтожен; ашеша – весь; садхвасам – чей страх; самйак – совершенно; прапта – обрел; самаста – все; артхам – чьи стремления; шри-кришна – к Шри Кришне; према – в чистую любовь; самплутам – погруженный; санникришта – будучи неминуемо; ниджа – его; абхишта – желаемое; пада-арохана – вознесения к месту назначения; калакам – время; шримат-парикшитам – Шриман Парикшит; мата – мать; тасйа – его; арта – расстроенная; кришна-тат-пара – всецело преданная Кришне; вирата-танайа – дочь царя Вираты; эканте – в безлюдном месте; априччхат – спросила; этат – этого; нрипа-уттамам – самого прекрасного царя; прабодхйа – утешаемая; анандита – довольная; тена – им; путрена – своим сыном; снеха – в любовь; самплута – погрузилась.

Шри Джаймини сказал: Выслушав наставления Шукадевы Госвами, Шриман Парикшит избавился от всех страхов. Все его стремления были удовлетворены, и он погрузился в чистую любовь к Шри Кришне. И когда настало время царю вознестись к желанной цели, к нему, сидящему в одиночестве, обратилась в великой печали его мать, дочь Вираты, преданная Господа Кришны. После того, как Парикшит утешил и порадовал ее своим приветствием, она, поглощенная любовью к сыну, задала ему следующий вопрос.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы удовлетворить искреннее желание царя Джанамеджаи, Джаймини вспоминает, как несколькими годами ранее святой отец Джанамеджаи, Парикшит, закончил выслушивать «Шримад-Бхагаватам» от Шукадевы Госвами. Настал его час готовиться к неминуемой смерти. Тут Джаймини Риши открывает секрет: оказывается, в этот момент к Махарадже Парикшиту пришла его мать, чтобы повидаться с сыном. Хотя царь сидел в нескольких километрах от своего дворца и жить ему оставалось совсем немного, его мать, Уттара, побуждаемая желанием еще раз повидаться с ним и зная, что никогда больше его не увидит, не захотела терять последнюю возможность услышать от него рассказы о Кришне.

После того, как Шукадева изложил Махарадже Парикшиту «Шримад-Бхагаватам», царь больше не боялся ни чудовищного крылатого змея, ни любой другой материальной иллюзии. Он получил благословение божественной супруги Господа, Шри (Шриман). Он без усилий достиг всех благ, которые может принести человеку каждая из четырех главных целей его стараний – религиозность, экономическое развитие, наслаждение чувств и освобождение. Но он обрел и нечто другое, помимо этих благ. Он погрузился в поток према-расы, струящийся от лотосных стоп Шри Кришны. Его мать пришла, когда он был поглощен этим экстазом.

Мать, которая вот-вот потеряет сына, естественным образом впадает в отчаяние. Но горячее желание услышать то, что ее сын только что услышал от Шукадевы Госвами о славе Господа Кришны, затмило печаль Уттары. Она хотела услышать сокровенную суть наставлений Шукадевы и поэтому подошла к сыну в то время, когда он сидел в одиночестве. Махараджа Парикшит успокоил ее словами приветствия и философски напомнил ей об иллюзорной природе рождения и смерти. Тем самым он быстро рассеял ее материнскую тревогу. Тогда она преисполнилась радости и любви к Шри Кришне и к своему сыну, Его великому преданному.

ТЕКСТ 18

шри-уттаровача

йач чхуктенопадиштам те

ватса нишкришйа тасйа ме

сарам пракашайа кшипрам

кширамбодхер ивамритам

шри-уттара увача – Шри Уттара сказала; йат – которое; шуктена – Шукадевой; упадиштам – изложенное; те – тебе; ватса – дорогой сын; нишкришйа – выделив; тасйа – из этого; ме – для меня; сарам – суть; пракашайа – пожалуйста, покажи; кшипрам

Навигация:

Страница 13
Страница 12
-- Страница 11 --
Страница 10
Страница 9