Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 126 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 126

мой Господь; уктам – говорится; эва – поистине; асау – он (Уддхава); кшанам – мгновение; экам – одно; апи – даже; квачит – когда-либо; на – не; анйатра – в другом месте; тиштхати – (не ) стоит; ишасйа – своего Господа; кришнасйа – Кришны; адешатах – приказания; вина – без.

Шриман Уграсена сказал Нараде: Мой повелитель, ты сказал, что без веления на то Кришны Уддхава никогда не покидает Его даже на мгновение.

ТЕКСТ 129

йатхахам прартхйа тат-санга-

стхитим напноми кархичит

тан-маха-лабхато хино

’сатйайа раджйа-ракшайа

йатха – как; ахам – я; прартхйа – умоляя; тат – Его; санга – в обществе; стхитим – постоянное присутствие; на апноми – не получаю; кархичит – никогда; тат – этого; маха – величайшего; лабхатах – достижения; хинах – лишенный; асатйайа – низменного; раджйа – царства; ракшайа – занятия по защите.

Я же, сколько ни умолял Кришну позволить мне быть с Ним, так и не получил этого благословения. Я лишен этого, поскольку я занят низменным делом защиты царства.

КОММЕНТАРИЙ: Говоря, что Уддхава не покидает Господа, Уграсена косвенно намекает, что Нараде не следует искать Уддхаву дома. В то же время он объясняет, что он, Уграсена, совсем не так велик, как говорит Нарада. Ну по крайней мере он не так велик, как Уддхава, которого Кришна всегда держит при себе. Свое царство Уграсена получил в дар от Кришны, когда его родной сын Камса был низвергнут с трона. Однако царство было смешанным благословением – ему беспрестанно угрожали различные враги, старавшиеся его покорить. Чтобы вынудить Уграсену занять трон, Кришне пришлось прибегнуть к хитрости: Он попросил Уграсену последить за Матхурой, поскольку царство нужно было защищать от определенных элементов, угрожавших ему, пока Господь был в отъезде. На самом же деле никакой угрозы не существовало и в помине.

Мы читаем в «Шри Хари-вамше» (2.47.16-17, 21-23), что во время сваямвары Рукмини Господь Кришна сказал Уграсене:

тиштха твам нрипа-шардула бхратра ме сахито нрипа

кшатрийа никрита-праджнах шастра-нишчита-даршанах

пурим шунйам имам вира джагханйа масма пидайан

«О тигр среди царей, пожалуйста, останься здесь с Моим братом. Здесь есть много воинов, которые внешне следуют правилам писаний, но разум которых извращен. Если этим царям станет известно, что город пуст и остался без правителя, они нападут на него, и воцарится страх».

Уграсена ответил:

твайа вихинах сарве сма на шактах сукхам аситум

пуре ’смин вишайанте ча пати-хина йатха стрийах

тват-санатха вайам тата твад-баху-балам ашритах

бибхимо на нарендранам сендранам апи мана-да

виджайайа йаду-шрештха йатра йатра гамишйаси

татра твам сахито ’смабхир гаччхетха йадаваршабха

«Пока Тебя не будет, никто из нас не сможет мирно жить в этом городе или его провинциях – так же, как женщины не могут жить счастливо без своих мужей. Мой сын, мы все считаем Тебя своим повелителем. Мы зависим от Твоих могучих рук. И потому, о творец наших добродетелей, нам не страшны ни земные цари, ни даже Индра, царь райских планет. Куда бы ты ни шел, чтобы побеждать в битве, о лучший и главный из рода Яду, пожалуйста, бери нас с собой!»

ТЕКСТ 130

аджна-палана-матраика-

севадара-критотсавах

йатха ча ванчито нитва

митхйа-гаурава-йантранам

аджна – приказаний; палана – выполнение; матра – лишь; эка – единственно; сева – Его служение; адара – в почитании; крита – созданная; утсавах – радость; йатха – как; ча – и; ванчитах – обманутый; нитва – ведомый; митхйа – ложного; гаурава – почитания; йантранам – к пытке.

Я радуюсь единственно тому, что мне выпала честь выполнять приказания Кришны. А вот поддельное уважение, которое Он выказывает мне, для меня просто пытка, и меня не оставляет чувство, что я обманут.

КОММЕНТАРИЙ: Уграсена счастлив только если Кришна приказывает ему, но вместо этого Кришна приходит к Уграсене как его подданный и прославляет его: «Ты – благородный царь династии Яду, наш дед и гордость ариев. Восседая на львином троне, повелевай Нами и приказывай, какое служение тебе Я должен выполнять». Уграсену донельзя смущает почтение, выказываемое ему Кришной.

В «Шри Хари-вамше» описывается, как Кришна входит в Двараку после помазания «царем всех царей». Спускаясь с колесницы у городских ворот, Кришна заметил Уграсену, стоящего там, чтобы встретить Его. Тогда Кришна сказал Уграсене:

йан майа св-абхишиктас твам матхурешо бхаван ити

на йуктам анйатха картум матхурадхипате свайам

аргхйам ачаманам чаива падйам чатха ниведитам

на датум архасе раджанн эша ме манасах прийах

«Поскольку Я официально помазал тебя на царство в Матхуре, тебе не подобает действовать, словно забывая об этом. Тебе не следует встречать меня с дарами аргхья, ачамана и падья, дорогой царь. Этого Я желаю всем сердцем» («Хари-вамша» 2.55.43-43).

Уграсене больно слушать такие слова, ибо он считает их неправдивыми. Для него такие речи – лишь подтверждение того, что он на самом деле не является удачливым человеком, обретшим милость Кришны.

ТЕКСТ 131

кришнена на татха кашчид

уддхаваш ча маха-сукхи

тат-паршва-сева-саубхагйад

ванчитах сйат кадапи на

кришнена – Кришной; на – не; татха – таким же образом; кашчит – кто-либо; уддхавах – Уддхава; ча – и; маха-сукхи – тот,