Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 144 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 144

– приказанию; палакан – те, кто верно следуют; асман – нам; нитарам – особенно; крипайишйати – Он выкажет Свою милость.

Они думали так: «Когда Шри Кришна вернется, Он увидит, что мы повиновались Ему, приняв то, чем прежде наслаждался Он, и тогда Он прольет на нас особую милость».

КОММЕНТАРИЙ: враджаваси считали, что уже обрели милость Кришны, однако они понимали, что ее может быть все больше и больше. Чем больше они будут удовлетворять Его исключительным преданием Ему, тем больше милости Он будет им давать. Поэтому, просто чтобы удовлетворить Кришну, они тщились быть счастливыми несмотря на то, что испытывали величайшее горе.

ТЕКСТ 90

бхаван свайам агатва ту

йам сандешам самарпйа мам

прахинот тена те сарве

бабхувур нихата ива

бхаван – Ты; свайам – Сам; агатва – не вернулся; ту – однако; йам – которое; сандешам – послание; самарпйа – передав; мам – меня; прахинот – послал; тена – чем; те – они; сарве – все; бабхувух – стали; нихатах – убиты; ива – словно.

Но Ты не вернулся. Вместо Себя Ты послал меня. И когда они услышали Твое послание, переданное через меня, они чуть не умерли от разочарования.

КОММЕНТАРИЙ: Уддхава жалуется, что хотя преданные во Врадже были простыми и честными, Кришна отвечал им «взаимностью» – совершенно противоположным образом. Посылать послание через Уддхаву и в нем говорить, что враджаваси следует довольствоваться медитацией на Него как на всепронизывающую Сверхдушу, было ни чем иным, как жестоким обманом. В послании, прочитанном Уддхавой вслух, Кришна говорил враджаваси:

бхаватинам вийого ме на хи сарватмана квачит

йатха бхутани бхутешу кхам вайв-агнир джалам махи

татха чахам манах-прана- буддхиндрийа-гунашрайах

«На самом деле вы никогда не находитесь в разлуке со Мной, поскольку Я – душа всего творения. Элементы природы – эфир, воздух, огонь, вода и земля – присутствуют в каждом сотворенном существе, и так же Я присутствую в уме, жизненных потоках, интеллекте и чувствах каждого, а также внутри физических элементов и гун материальной природы» (Бхаг., 10.47.29). Это полученное от Кришны послание разбило вдребезги надежду враджаваси на то, что Кришна вернется.

ТЕКСТ 91

татха дриштйа майа татра

бхавато гаманам дхрувам

пратиджнайа прайатнат тан

дживайитва самагатам

татха – такое; дриштйа – виденное; майа – мной; татра – туда; бхаватах – Твой; гаманам – приезд; дхрувам – безусловно; пратиджнайа – был обещан; прайатнат – не без усилия; тан – им; дживайитва – помочь выжить; самагатам – я вернулся.

Видя, насколько они подавлены, я постарался сделать все возможное, чтобы они могли продолжать жить, обещая им, что Ты несомненно вернешься к ним, после чего я вернулся сюда.

ТЕКСТ 92

тват-праптайе ’тха саннйаста-

самаста-вишайашрайах

прапур йадриг-авастхам те

там приччхаитам ниджаграджам

тват – Тебя; праптайе – ради достижения; атха – тогда; саннйаста – отвергнув; самаста – все; вишайа – чувственное наслаждение; ашрайах – и прибежище; прапух – пришли; йадрик – в какое; авастхам – состояние; те – они; там – об этом; приччха – спроси; этам – этого; ниджа – Своего; агра-джам – старшего брата.

Чтобы обрести Тебя, эти преданные в то время отвергли любые чувственные наслаждения и напрочь отказались от материального прибежища. Будь добр, спроси Своего старшего брата о том, в каком состоянии они находятся.

КОММЕНТАРИЙ: И наконец после всего этого Кришна – вместо того, чтобы Самому отправиться во Врадж – посылает туда вместо Себя Балараму. Уддхава вовсе не склонен говорить о том, как подействовало на враджаваси то, что Кришна опять не приехал, поскольку слушать об этом было бы невыносимо больно и Самому Кришне, и всем присутствующим. После того, как Уддхава побывал во Врадже, жители Враджи полностью перестали удовлетворять свои чувства, бросили свои дома и отправились бродить по лесам. Описывая поездку Господа Баларамы в Гокулу, Десятая Песнь «Шримад-Бхагаватам», (10.65.6) говорит: кришне камала-патракше / саннйастакхила-радхасах: «Ради лотосоокого Кришны враджаваси отреклись от всего материального, чем обладали».

Когда Уддхава приехал во Вриндавану прежде, до Баларамы, он застал гопи во главе со Шри Радхикой в совершенно ином настроении: они были радостны, в изысканных украшениях – тех, которые Нанда привез им из Матхуры. В Десятой Песни (10.46.45-46) описывается, что увидел Уддхава, появившись во Врадже:

та дипа-диптаир манибхир виреджу

раджджур викаршад-бхуджа-канкана-сраджах

чалан-нитамба-стана-хара-кундала-

твишат-каполаруна-кункумананах

«Дергая за веревки, которыми вращают мутовку во время пахтания йогурта, женщины Враджи сияли великолепием своих драгоценностей, в которых отражался свет лампад. Их бедра, груди и ожерелья ритмично колыхались, лица, украшенные красной кункумой, сияли, а серьги отбрасывали блики на их щеки».

удгайатинам аравинда-лочанам

враджангананам дивам аспришад дхваних

дадхнаш ча нирмантхана-шабда-мишрито

нирасйате йена дишам амангалам

«Женщины Враджи громко воспевали славные деяния лотосоокого Кришны, и их песнопения, фоном которым служили звуки пахтания, возносились к небесам и так развеивали все неблагоприятное во всех направлениях в пространстве».

Однако когда жители Враджи услышали послание, которое принес Уддхава, их настроение резко изменилось. Надежда на то, что Кришна вернется, сгорела дотла, и их захлестнуло горе большее, нежели тогда, когда Нанда возвратился домой один, но еще не успел утешить их.

Уддхава