листьев, делают берега еще более привлекательными. По берегам водоемов разносятся голоса опьяненных павлинов и кукушек. И эти берега прославляет сам Господь Брахма.
КОММЕНТАРИЙ: После того, как Брахма потерпел поражение в битве умов с Кришной, он вознес следующую молитву, прославляющую леса Враджи:
тад бхури-бхагйам иха джанма ким апй атавйам
йад гокуле ’пи катамангхри-раджо-’бхишекам
йадж-дживитам ту никхилам бхагаван мукундас
тв адйапи йат-пада-раджах шрути-мригйам эва
«Для меня величайшим счастьем будет родиться кем угодно в этом лесу Гокулы, потому что тогда моя голова сможет купаться в пыли с лотосных стоп любого из ее обитателей. Их жизнь и душа – Верховная Личность Бога, Мукунда, пыль с лотосных стоп которого до сих пор ищут посредством Ведических мантр» (Бхаг., 10.14.34)
ТЕКСТ 111
вриндаранйе враджа-бхуви гавам татра говардхане ва
насте химса-харана-рахите ракшакасйапй апекша
гаво гатвошаси випинатас та махишй-ади-йуктах
сваирам бхуктва са-джала-йавасам сайам айанти васам
вринда-аранйе – в лесу Вриндаваны; враджа-бхуви – во всем Врадже; гавам – коров; татра – там; говардхане – у Холма Говардхана; ва – и; на асте – нет; химса – от насилия; харана – и воровства; рахите – которые свободны; ракшакасйа – в пастухе-защитнике; апи – даже; апекша – нужды; гавах – коровы; гатва – уходя; ушаси – с рассветом; випинатах – в лес; тах – они; махиши-ади – с буйволицами и другими; йуктах – вместе; сваирам – как пожелают; бхуктва – поедая; са-джала – с водой; йавасам – траву; сайам – вечером; айанти – они возвращаются; васам – к себе домой.
В лесу Вриндаваны, на Холме Говардхана и во всем Врадже не существует насилия и воровства. Поэтому нет никакой необходимости следить за коровами. Коровы просто уходят поутру в леса вместе с буйволами и другими домашними животными, вволю пасутся и пьют воду, когда пожелают, а вечером возвращаются домой.
КОММЕНТАРИЙ: Пасти коров непросто даже в пасторальной атмосфере, однако во Врадже нелегкий труд пастуха превращается в игру. Кришна вместе с друзьями играючи пас многочисленных коров и других домашних животных, включая буйволиц и коз:
кридасактешу гопешу тад-гаво дура-чариних
сваирам чарантйо вивишус трина-лобхена гахварам
аджа гаво махишйаш ча нирвишантйо ванад ваннам
«Мальчики с головой погрузились в игру, а в это время их коровы отошли на почтительное расстояние. Коровы искали свежей травы, и поскольку никто не следил за ними, они забрели в глухую чащу. Козы, коровы и буйволицы переходили из одной части леса в другую» (Бхаг., 10.19.1-2).
Поскольку все священные места во Врадже находятся под особой защитой полубогов и других слуг Шри Шри Радха-Кришны, злые силы здесь не властны. Например, деревню Нанды Махараджа защищает Господь Шива в своей форме Нандишвары. Господь Шива выпросил себе служение охранять дом Кришны, а свою благодарность за то, что ему дали это служение, он выказал следующим образом: он благословил холм Нандишвару и Нандаграм на его вершине, заверив, что они никогда не подвергнутся нападениям ракшасов. Многим последователям Камсы удавалось причинять беспокойство пастухам Враджи, они пытались много раз всякими способами убить Кришну и Балараму, однако все это происходило лишь по мановению Йогамайи Кришны с тем, чтобы усиливать радость, испытываемую Кришной в Его играх со Своими преданными. На самом деле ни один из этих «нарушителей покоя» Враджа не мог причинить настоящего вреда ничем, кроме своей смерти.
В нынешние времена, как кажется, в Шри Враджа-дхаму проникли преступники вместе с разными материалистичными влияниями, однако это только внешнее явление, предстающее нашим неочищенным глазам. Йогамайа и сейчас защищает дхаму от вторжения врагов Кришны. Бывает, материалисты на короткое время попадают на поверхность тонкой пленки майи, которая скрывает дхаму от недостойных глаз, и вскоре затем уезжают. Такие материалисты, бывает, даже сооружают «недвижимую собственность» в виде зданий и дорог. Но подлинная вечная обитель остается незатронутой их преходящим влиянием. Чистым преданным, которые приезжают и селятся во Вриндавана-дхаме, та же Йогамайа дарует глаза, с помощью которых они могут видеть божественную истину.
ТЕКСТ 112
вриддховача
аре бале ’ти-вачале
тат катхам те гавадайах
адхуна ракшакабхаван
нашта ити нишамйате
вриддха увача – престарелая женщина сказала; аре – ага!; бале – дитя; ати-вачале – ты слишком болтлива; тат – как же; катхам – почему; те – твои; гава-адайах – коровы и другие животные; адхуна – сейчас; ракшака – пастуха; абхават – из-за отсутствия; наштах – погибают; ити – так; нишамйате – говорят.
Престарелая Падмавати сказала: Дитя, ты сама не знаешь что несешь! Если бы твои слова были правдой, то почему, как говорят, коровы и другие животные Враджа сейчас на грани смерти, поскольку никто не заботится о них?
КОММЕНТАРИЙ: На самом деле коровы, быки и телята Враджи не нуждались в опекуне – скорее они нуждались в Кришне. Они страдали не от того, что в материальном смысле о них не заботились, а от экстаза разлуки, випраламбха-бхавы. Казалось, им угрожала смерть, но даже это было не так, поскольку випраламбха-бхава приводит не к смерти, а к высшему совершенству жизни, которое доступно лишь тем, кто обладает наиболее развитым интеллектом и наивысшей компетентностью в духовных