Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 15 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 15

лично; бхагавати – Верховному Господу; арпитаих – которое было предложено; тадват – подобно; анна-адибхир – с пищей и тому подобным; апуджайат – он поклонялся им.

Окропив свою голову водой, которой омыли их стопы, он поклонялся этим людям, поднеся им пищу и другие предметы, которые он до этого предложил Верховному Господу.

КОММЕНТАРИЙ: Одним ученым брахманам нравится демонстрировать свои познания, побеждая других в спорах. Другим же, чистым вайшнавам, больше по душе тратить свою энергию на то, чтобы слушать и рассказывать о Кришне.

Среди вайшнавов тоже есть брахманы по происхождению и манерам. Но чистые вайшнавы, какое бы положение в обществе они ни занимали, – даже те, кто происходит из низших каст, – с духовной точки зрения находятся в лучшей ситуации, чем обычные брахманы. Чистые вайшнавы вступают в споры только в том случае, когда это может помочь делу сознания Кришны, когда нужно ответить на критику других вайшнавов или Верховного Господа или когда нужно спасти жертв заблуждений.

Брахман-вайшнав, о котором здесь рассказывается, организовав этот праздник, почтил брахманов и вайшнавов учтивыми, воодушевляющими речами и своим уважительным поведением, т.е. склоняясь перед ними, омыв им стопы, проведя им арати и тому подобное.

ТЕКСТ 35

бходжайитва тато динан

антйаджан апи садарам

атошайад йатха-нйайам

шва-шригала-кхага-кримин

бходжайитва – накормив; татах – затем; динан – нищих; антйа-джан – парий; апи – даже; садарам – с почтением; атошайат – он удовлетворил; йатха-нйайам – надлежащими способами; шва – собак; шригала – шакалов; кхага – птиц; кримин – и червей.

Потом он с почтением накормил всех остальных, включая нищих и неприкасаемых. Даже собак, шакалов, птиц и насекомых он удовлетворил надлежащим образом.

КОММЕНТАРИЙ: Шудры и неприкасаемые, как правило, считаются падшими, а людей бедных и голодных обычно называют нищими. Но истинный критерий, позволяющий назвать человека падшим или нищим, – это отсутствие у него преданности Верховному Господу. Аманина мана-дена / киртанийах сада харих («Шикшаштака», 3). Тот, кто хочет постоянно поклоняться Господу посредством нама-санкиртаны, не должен требовать почтения к себе, сам при этом выказывая почтение каждому живому существу. Но почтение, которое он демонстрирует, должно быть индивидуальным для каждого. Только глупец станет обнимать голодного тигра во имя братской любви. Поэтому преданный, который старается обрести чистое сознание Кришны, должен держаться на почтительном расстоянии от подозрительных личностей и людей с сомнительными убеждениями.

ТЕКСТ 36

эвам сантарпиташешах

самадишто `тха садхубхих

паривараих самам шешам

са-харшам бубхудже `мритам

эвам – так; сантарпита – удовлетворив; ашешах – всех; самадиштах – приглашен; атха – затем; садхубхих – святыми людьми; паривараих – с семьей и последователями; самам – вместе; шешам – остатками; са-харшам – с удовольствием; бубхудже – насладился; амритам – подобными нектару.

Когда таким образом все были удовлетворены, святые пригласили брахмана отведать остатки жертвенной пищи. Тогда глава брахманов с семьей и последователями с огромным удовольствием насладился прасадом, подобным нектару.

КОММЕНТАРИЙ: Лишь после того, как все живые существа в округе были сыты и довольны, гость, с семьей и слугами, оказал почтение прасаду Господа Мадхавы. Теперь эта пища стала амритой, эликсиром бессмертия, и есть ее было одно удовольствие, ибо она была с преданностью предложена Господу Кришне как жертвенное подношение.

ТЕКСТ 37

тато `бхимукхам агатйа

кришнасйа рачитанджалих

тасминн эварпайам аса

сарвам тат-пхала-санчайам

татах – тогда; абхимукхам – напротив; агатйа – подойдя; кришнасйа – Господа Кришны; рачита-анджалих – со сложенными руками; тасмин – Ему; эва – только; арпайам аса – он предложил; сарвам – все; тат – этим (действием); пхала – благочестия; санчайам – накопление.

После этого он вновь подошел к Шалаграме, Божеству Господа Кришны и, встав перед Ним, со сложенными руками предложил Господу все плоды благочестия, которые он заработал этим жертвоприношением.

КОММЕНТАРИЙ: Во время жертвоприношений принято читать мантры, в которых провозглашается, что поднесенный дар принадлежит теперь божеству, которому его предложили: идам индрайа на мама («Это – для Индры. Это больше не принадлежит мне»). Но большинство тех, кто проводит ведические ритуалы, хотя на словах и провозглашают свой отказ от обладания жертвенными дарами, сохраняют стремление не только владеть ими, но и присвоить себе плоды, результаты жертвоприношения. Чистое преданное служение начинается в того момента, когда человек делает подношения Господу исключительно ради Его удовольствия и не имеет при этом никаких скрытых мотивов.

ТЕКСТ 38

сукхам самвешйа девам там

сва-грихам гантум удйатам

дурач чхри-нарадо дриштво-

ттхито муни-самаджатах

сукхам – удобно; самвешйа – уложив на отдых; девам – Божество; там – Его; сва-грихам – к себе домой; гантум – отправиться; удйатам – приготовился; дурат – с расстояния; шри-нарадах – Шри Нарада Муни; дриштва – который наблюдал; уттхитах – встал; муни-самаджатах – из собрания мудрецов.

Глава брахманов удобно уложил Божество на отдых и собрался идти домой. Но за ним из собрания мудрецов, с расстояния, наблюдал Шри Нарада. И тогда Нарада встал.

ТЕКСТЫ 39 – 40

айам эва маха-вишнох

прейан ити мухур бруван

дхаван гатвантике тасйа

випрендрасйедам абравит

шри-кришна-парамоткришта-

крипайа бхаджанам джанам

локе викхйапайан вйактам

бхагавад-бхакти-лампатах

айам – этот человек; эва – воистину; маха-вишнох – Верховного Господа Маха-Вишну; прейан – самый дорогой преданный; ити – так; мухух

Навигация:

Страница 17
Страница 16
-- Страница 15 --
Страница 14
Страница 13