Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 191 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 191

пока, наконец, не достигает эфирной оболочки».

гхранена гандхам расанена ваи расам

рупам ча дриштйа швасанам твачаива

шротрена чопетйа набхо-гунатвам

пранена чакутим упаити йоги

«Таким образом преданный избавляется от тонких объектов чувств: запаха (с помощью обоняния), вкуса (с помощью ощущения вкуса), объектов зрения (с помощью созерцания форм), осязаемого (с помощью прикосновения), звука в ушах (принимая эфирную форму), и, наконец, от органов чувств (с помощью материальной деятельности)».

са бхута-сукшмендрийа-санникаршам

мано-майам дева-майам викарйам

самсадйа гатйа саха тена йати

виджнана-таттвам гуна-санниродхам

«Миновав грубые и тонкие оболочки, преданный входит в сферу эго. На этой стадии он нейтрализует влияние материальных гун природы [невежества и страсти] и обретает эго в благости. Затем он погружает свое эго в махат-таттву и в этот момент достигает чистого самоосознания».

тенатманатманам упаити шантам

анандам ананда-майо `васане

этам гатим бхагаватим гато йах

са ваи пунар неха висаджджате `нга

«Только очистившаяся душа, вернувшись в свое изначальное состояние, может общаться с Личностью Бога, испытывая при этом полное удовлетворение и безграничное блаженство. Материальный мир теряет всякую привлекательность для того, кто снова обрел утраченное совершенство преданности, и он больше никогда не возвращается в него».

Таков путь постепенного освобождения. Парама-хамсы же обретают освобождение сразу, когда их нынешняя жизнь заканчивается.

ТЕКСТ 13

бхакта бхагавато йе ту

са-камах свеччхайакхилан

бхунджанах сукха-бхогамс те

вишуддха йанти тат-падам

бхактах – преданные; бхагаватах – Личности Бога; йе – кто; ту – но; са-камах – с материальными желаниями; сва-иччхайа – намеренно; акхилан – все; бхунджанах – вовлечены в; сукха – доставляющие удовольствие; бхогах – наслаждения; те – они; вишуддхах – полностью очистившись; йанти – идут; тат – в эту; падам – обитель.

И даже преданные Верховной Личности Бога, у которых все еще остались материальные желания, могут изведать чаемых наслаждений, а затем полностью очиститься и отправиться в обитель Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Преданные-вайшнавы более возвышены, чем непреданные-парамахамсы. Преданный, даже обремененный материальными желаниями, находится в лучшем положении, чем имперсоналист, свободный от них. Но, подобно тому, как карми и гьяни делятся на разные категории в зависимости от их относительной свободы от скрытых желаний, бхакты тоже бывают разные. Большинство карми и гьяни достигают совершенства постепенно, и лишь немногие парамахамсы-гьяни обретают освобождение сразу. Аналогичным образом, хотя все вайшнавы непременно достигнут высшего освобождения, сакама-бхактам – тем, чья преданность Личности Бога смешана с желаниями повелевать и наслаждаться, – придется сначала очиститься.

Но, хотя сакама-бхакты и нуждаются в дальнейшем очищении, чтобы стать достойными войти в царство Бога, не следует считать их подверженными действию законов материальной природы, подобно карми и гьяни. Как утверждается в этом стихе, сакама-бхакты счастливо живут в этом мире, свободные от материальных ограничений (свеччхайа). Они могут по собственному желанию посетить все области этого мира, включая высшие планеты – Махар и так далее, а также достичь высочайших уровней на пути Арчир-ади и войти в области Вайкунтхи, находящиеся в пределах этой вселенной, такие как Шветадвипа и Рамаприя. Недостатки и страдания присущи любому материальному положению, но, не переживая по этому поводу, сакама-бхакты счастливы в этом мире (сукха-бхоган). Шрила Санатана Госвами употребляет слово бхунджанах («наслаждаясь») в форме настоящего времени. Тем самым он указывает на то, что, даже если вайшнавы только еще заканчивают последние наслаждения в материальном мире, сила преданного служения Господу очищает их настолько, что все помехи из их сердца уходят. Когда материальные дела этих преданных заканчиваются, они достигают вечной обители Верховного Господа.

ТЕКСТ 14

ваикунтхам дурлабхам муктаих

сандрананда-чид-атмакам

нишкама йе ту тад-бхакта

лабханте садйа эва тат

ваикунтхам – Вайкунтха; дурлабхам – трудно достижимая; муктаих – для освобожденных душ; сандра – концентрированных; ананда – из блаженства; чит – и чистого сознания; атмакам – состоящая; нишкамах – свободные от эгоистических желаний; йе – кто; ту – но; тат – Его; бхактах – преданные; лабханте – достигают; садйах – быстро; эва – в действительности; тат – это.

Эта обитель, Вайкунтха, состоит из концентрированного блаженства и чистого сознания. Даже освобожденным душам трудно достичь ее. Но преданные Господа, свободные от эгоистических желаний, попадают туда сразу.

КОММЕНТАРИЙ: Теперь мать Уттара рассказывает Парикшиту, что она понимает о трансцендентной природе Вайкунтхи. Подобные общие описания атмосферы, царящей на Вайкунтхе, Парикшит уже выслушал от Шукадевы Госвами во второй и десятой песнях «Шримад-Бхагаватам»:

на йатра кало `нимишам парах прабхух

куто ну дева джагатам йа ишире

на йатра саттвам на раджас тамаш ча

на ваи викаро на махан прадханам

парам падам ваишнавам амананти тад

йан нети нетитй атад-утсисрикшавах

висриджйа дауратмйам ананйа-саухрида

хридопагухйарха-падам паде паде

«Это трансцендентное положение неподвластно разрушительному влиянию времени, которому подчиняются даже полубоги рая, вершащие судьбами всех материальных существ. И уж тем более над ним не властны сами эти полубоги. На это положение не распространяется влияние гун материальной благости, страсти и невежества, нет в нем ни ложного эго, ни материального Причинного океана, ни материальной природы. Трансценденталисты стараются избегать всего, что не имеет отношения к Богу, ибо познали высшее состояние, в котором все связано с Верховным Господом Вишну. Поэтому чистый преданный, находящийся в полной гармонии с Господом, не создает сложностей, а непрерывно поклоняется лотосным стопам Господа,