Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 21 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 21

на него дожди.

КОММЕНТАРИЙ: Пурандара – это имя нынешнего царя небес.

ТЕКСТ 71

три-локишварата йасйа

йуганам эка-саптатим

йашвамедха-шатенапи

сарвабхаумасйа дурлабха

три-лока – трех планетных систем; ишварата – правление; йасйа – чье; йуганам – небесных веков; эка-саптатим – семьдесят один; йа – которое (правление); ашвамедха – жертвоприношений коня; шатена – сотней; апи – даже; сарвабхаумасйа – мирскому царю; дурлабха – теоретически невозможно обрести.

В течение семидесяти одного века по исчислению полубогов он правит тремя планетными системами. Никто из земных царей не сможет править столь долго, даже если проведет сто жертвоприношений коня.

ТЕКСТ 72

хайа уччаихшрава йасйа

гаджа аиравато махан

кама-дхуг гаур упаванам

нанданам ча вираджате

хайах – конь; уччаихшрава – Уччайхишрава; йасйа – чей; гаджах – слон; аираватах – Айравата; махан – великий; кама-дхук – которую можно доить ради исполнения любого желания; гаух – его корова; упаванам – его сад; нанданам – Нандана; ча – и; вираджате – великолепный.

Уччайхишрава – его конь, Айравата – его могучий слон. Его корову можно доить для исполнения любых желаний, а его сады под названием Нандана великолепны.

КОММЕНТАРИЙ: Царь предполагает, что из всех небесных полубогов особой благосклонностью Кришны пользуется их царь, Индра. Индра волен проклинать и осыпать благословениями по своему желанию, в том время как другие полубоги могут лишь отвечать на конкретные просьбы своих преданных. Царь говорит: «Я всего лишь правитель нескольких округов, но царь небес дает жизнь всей вселенной. Он правит тремя мирами на протяжении такого времени, которое ничтожные цари вроде меня не могут себе даже представить». Теоретически возможно занять положение Индры, если безупречно провести сто жертвоприношений коня. Но мало кто из царей способен взяться за это. И даже если такой найдется, почти наверняка в процессе жертвоприношений будут допущены некоторые ошибки.

Конь и слон Индры превосходят своим величием всех других, поскольку появились в процессе пахтания молочного океана.

ТЕКСТ 73

париджатадайо йатра

вартанте кама-пураках

кама-рупа-дхарах калпа-

друмах калпа-латанвитах

париджата-адайах – париджата и тому подобные; йатра – где; вартанте – присутствуют; кама – все желания; пураках – которые исполняют; кама – в соответствии с любым желанием; рупа – разные формы; дхарах – которые принимают; калпа-друмах – деревья желаний; калпа-лата – с лианами, исполняющими желания; анвитах – украшенные.

В этих садах растут деревья желаний, такие как париджата. Их цветы приносят все, что только можно захотеть. Эти деревья, украшенные исполняющими желания лианами, принимают любой облик, какой вам понравится.

ТЕКСТ 74

йешам экена пушпена

йатха-камам су-сидхйати

вичитра-гита-вадитра-

нритйа-вешашанадикам

йешам – среди них; экена – только одним; пушпена – цветком; йатха-камам – что бы человек ни пожелал; су-сидхйати – в совершенстве исполняется; вичитра – разных видов; гита – пение; вадитра – сопровождаемое игрой на музыкальных инструментов; нритйа – танец; веша – одежда; ашана – пища; адикам – и тому подобное.

Даже один-единственный цветок с этих деревьев может полностью удовлетворить желания человека, хочет ли он чудесных песен и музыки, прекрасных танцев, великолепных одежд и украшений, хорошей еды или чего-то другого.

ТЕКСТ 75

ах ким вачйам парам тасйа

саубхагйам бхагаван гатах

каништха-бхратритам йасйа

вишнур вамана-рупа-дхрик

ах – ах; ким – что; вачйам – можно сказать; парам – величайшая; тасйа – его (Индры); саубхагйам – удача; бхагаван – Личность Бога; гатах – стал; каништха – младшим; бхратритам – братом; йасйа – чьим; вишнух – Господь Вишну; вамана-рупа – облик Ваманы; дхрик – приняв.

О, возможно ли описать величайшую удачу Индры, – ведь его младшим братом стал Сам Вишну, Личность Бога, принявший облик Ваманы!

ТЕКСТ 76

ападбхйо йам асау ракшан

харшайан йена вистритам

сакшат сви-куруте пуджам

тад ветси твам утапарам

ападбхйах – от всех опасностей; йам – кого (Индру); асау – Он (Ваманадева); ракшан – защищая; харшайан – воодушевляя; йена – кем; вистритам – тщательно предложенное; сакшат – лично; сви-куруте – Он принял; пуджам – поклонение; тат – это; ветси – знает; твам – ты; ута – и помимо этого; апарам – другие вещи.

Господь Ваманадева воодушевлял Индру, защищая его от опасностей и лично приняв то тщательное поклонение, которое провел Ему Индра. Но тебе, разумеется, это уже известно, как и многое другое.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Ваманадева является братом Индры не только в теории. Он и ведет Себя как положено младшему брату, позволяя Индре с удовольствием заботиться о Нем. Индра настаивал на том, чтобы поклоняться Вамане как Богу, но Ваманадева ответил ему тем, что милостиво принял его подношения лично.

Так заканчивается первая глава Первой части «Брихад-Бхагаватамриты» Шрилы Санатаны Госвами, которая называется «Бхаума: на Земле».

ГЛАВА 2. Дивья: на небесах

ТЕКСТ 1

шри-парикшид увача

прашасйа там маха-раджам

свар-гато мунир аикшата

раджаманам сабха-мадхйе

вишнум дева-ганаир вритам

шри-парикшит увача – Шри Парикшит сказал; прашасйа – прославив; там – его; маха-раджам – великого царя; свах – на небеса; гатах – отправившись; муних – мудрец; аикшата – увидел; раджаманам – присутствует во всем Своем блеске; сабха-мадхйе – в зале собраний; вишнум – Господь Вишну; дева – полубогами; ганаих – в разных группах; вритам – окруженный.

Шри Парикшит сказал: Вознеся хвалу великому царю, Нарада отправился на небеса. Там в

Навигация:

Страница 23
Страница 22
-- Страница 21 --
Страница 20
Страница 19