Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 22 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 22

зале собраний он увидел Господа Вишну во всем Его блеске, окруженного толпами полубогов.

КОММЕНТАРИЙ: В первой главе Нарада Муни отправился на поиски преданного, который был бы Господу дороже всех. Для этого он сравнивал между собой проявления преданного служения, которые видел на земле, пытаясь выявить, какое из них лучше. Во второй главе Нарада становится свидетелем еще более возвышенной преданности – преданности Господа Индры и Господа Брахмы.

ТЕКСТ 2

вичитра-калпа-друма-пушпа-мала-

вилепа-бхуша-васанамритадйаих

самарчитам дивйатаропачараих

сукхопавиштам гарудасйа приштхе

вичитра – различных; калпа-друма – с деревьев, исполняющих желания; пушпа – из цветов; мала – с гирляндой; вилепа – сандаловой пастой; бхуша – украшениями; васана – и одеждой; амрита – божественной; адйаих – и так далее; самарчитам – которому поклоняются; дивйа-тара – самыми неземными; упачараих – подношениями; сукха-упавиштам – удобно восседающий; гарудасйа – Гаруды; приштхе – на спине.

Он был украшен пастой из сандалового дерева; на Нем были божественные драгоценности, одежды и гирлянда из разных цветов, собранных с деревьев желаний. Удобно устроившись на спине Гаруды, Он принимал подношения, с помощью которых Ему поклонялись небожители.

ТЕКСТ 3

брихаспати-прабхритибхих

стуйаманам махаршибхих

лалйаманам адитйа тан

харшайантам прийоктибхих

брихаспати – Брихаспати; прабхритибхих – и другими; стуйаманам – восхваляемый; махаршибхих – возвышенными мудрецами; лалйаманам – ласкаемый; адитйа – Матерью Адити; тан – им; харшайантам – наслаждаясь; прийа-уктибхих – нежными словами.

Брихаспати и другие возвышенные мудрецы возносили Ему хвалу, а мать Адити ласкала Его. Он же в ответ услаждал слух каждого из них нежными словами.

ТЕКСТ 4

сиддха-видйадхра-гандхарва-

псаробхир вивидхаих ставаих

джайа-шабдаир вадйа-гита-

нритйаиш ча паритошитам

сиддха – сиддхами; видйадхра – видьядхарами; гандхарва – гандхарвами; апсаробхих – апсарами; вивидхаих – различными; ставайх – молитвами; джайа-шабдаих – криками «Слава Тебе!»; вадйа – игрой на музыкальных инструментах; гита – пением; нритйаих – танцами; ча – также; паритошитам – будучи доволен.

Сиддхи, видьядхары, гандхарвы и апсары читали молитвы. Для удовольствия Господа они восклицали «Слава Тебе!», пели, танцевали и играли на музыкальных инструментах.

ТЕКСТ 5

шакрайабхайам уччоктйа

даитйебхйо дадатам дридхам

киртйарпйаманам тамбулам

чарвантам лилайахритам

шакрайа – Индре; абхайам – свободу от страха; учча – громкими; уктйа – словами; даитйебхйах – от Дайтьев; дадатам – даровав; дридхам – надежную; киртйа – Киртидеви; арпйаманам – который Ему предложила; тамбулам – орех бетеля; чарвантам – для жевания; лилайа – изящно; ахритам – принял.

Господь во всеуслышание заверил Индру, что тому не стоит бояться Дайтьев. Киртидеви поднесла Господу орех бетеля. Господь изящным жестом принял его и начал жевать.

КОММЕНТАРИЙ: Нарада увидел полубогов, поклонявшихся Господу Ваманадеве в зале собраний Индры, старшего брата Господа. Шрила Санатана Госвами поясняет, что полубоги придерживались одного из двух стандартов, описанных в старых руководствах по поклонению Божествам, таких как «Вишну-бхакти-чандродая». Один из этих стандартов (основной) включает в себя подношение Господу для Его удовольствия шестнадцати предметов, начиная с воды для падьи и аргхьи. Другой же стандарт подразумевает более сложное поклонение, с использованием шестидесяти четырех предметов. Во время поклонения мать Господа, Адити, держала в своих руках Его нежные ладони и всячески ухаживала за Ним. Сиддхи пытались порадовать Господа своими молитвами, видьядхары играли на музыкальных инструментах, гандхарвы пели, а апсары танцевали. Господь сказал Индре, что тому не стоит бояться Дайтьев, – если понадобится, Он защитит его и убьет всех демонов. Пообещав это, Господь поднял Свою правую руку, подобную лотосу, в абхая-дана-мудре, жесте бесстрашия. Затем Киртидеви, жена Господа Ваманы, с любовью поднесла Ему заботливо приготовленный ею орех бетеля. Господь с радостью взял его двумя пальцами – большим и указательным – и изящным жестом отправил в рот.

Видя все это, Нарада чувствовал огромную радость. Хотя он пришел в этот райский дворец, чтобы встретиться с Индрой, сначала ему довелось увидеть Верховного Господа, которому поклонялись собравшиеся там полубоги. Поклонение было соответствующим, ведь Господь Вамана – самый главный обитатель рая. В этой сцене Господь не только демонстрирует свое главенство, но и выказывает Свою благосклонность к Индре, принимая Его поклонение.

ТЕКСТ 6

шакрам ча тасйа махатмйам

киртайантам мухур мухух

свасмин критопакарамш ча

варнайантам маха-муда

шакрам – Индра; ча – и; тасйа – Его; махатмйам – прославления; киртайантам – повторяя; мухух мухух – многократно; свасмин – ему; крита-упакарах – оказанную помощь; ча – и; варнайантам – описывая; маха – великой; муда – с радостью.

Снова и снова прославляя Господа, Индра с великой радостью рассказывал о том, как в прошлом Господь всевозможными способами помогал ему.

ТЕКСТ 7

сахасра-найанаир ашру-

дхара варшантам асане

свиве нишаннам тат-паршве

раджантам сва-вибхутибхих

сахасра – из тысяч; найанаих – глаз; ашру – слез; дхарах – ливень; варшантам – проливая; асане – на троне; свийе – своем; нишаннам – сидя; тат-паршве – рядом с Ним; раджантам – сияя; сва-вибхутибхих – своими достояниями.

Индра, во всем блеске своего величия, восседал на троне рядом с Господом, и из тысяч его глаз, подобно дождю, струились слезы.

КОММЕНТАРИЙ: Вполне естественно, что у Индры, царя небес, в его зале собраний есть собственный трон. Но в то время, когда его слуги стояли поблизости, держа наготове его царские принадлежности – зонт, чамару и тому подобное

Навигация:

Страница 24
Страница 23
-- Страница 22 --
Страница 21
Страница 20