Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 232 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 232

Всякий раз, когда мое желание увидеть Враджа-бхуми усиливалось, благодаря величию Господа Джаганнатхи множество садов в Его обители представлялись мне Вриндаваном, море казалось Ямуной, а склон холма Ниладри – Говардханом.

КОММЕНТАРИЙ: Первым результатом, который заметил Гопа-кумар, вновь приступив к серьезному повторению мантры, было то, что он начал видеть некоторые особые достояния Господа Джаганнатхи. В частности, он стал осознавать, каким образом обитель Господа Джаганнатхи, Пурушоттама-кшетра, неотлична от обители Кришны, Враджа-бхуми. Различные сады Господа Джаганнатхи напоминали Гопа-кумару о лесе Вриндавана, берег соленого океана казался ему рекой Ямуной, а часть холма Ниладри с западной стороны храма Господа Джаганнатхи напомнила ему Говардхан. Поэтому он не был так несчастен, как если бы не мог видеть обитель Кришны.

ТЕКСТ 196

эвам васан сукхам татра

бхагавад-даршанад ану

гуру-пададжнайа нитйам

джапами свешта-сиддхайе

эвам – так; васан – живя; сукхам – счастливо; татра – там; бхагават-даршанат ану – получив даршан Господа; гуру-пада – моего достойного поклонения гуру; аджнайа – по приказу; нитйам – каждый день; джапами – я повторял мантру; сва-ишта – моего желания; сиддхайе – для достижения.

Так я счастливо жил там. Каждый день, получив даршан Господа, я повторял мантру, следуя указанию моего достойного почитания гуру и надеясь обрести желанное совершенство.

КОММЕНТАРИЙ: Каждое утро, посетив Господа Джаганнатху в храме, Гопа-кумар шел домой и, сидя в тихом месте, повторял мантру. Он сосредоточился на особой санкалпе – чтобы ему позволили участвовать в храмовом служении Джаганнатхе. Из этого стиха можно понять, что желание созерцать Господа Джаганнатху больше не овладевало им настолько сильно, чтобы он снова забросил повторение мантры. А в сердце его начала развиваться настоящая преданность духовному учителю и вера в трансцендентную цель жизни.

ТЕКСТ 197

атха тасмин маха-радже

калам прапте `сйа сунуна

джйештхенати-вирактена

раджйам анги-критам на тат

атха – затем; тасмин – этот; маха-радже – царь; калам – времени ухода; прапте – достигнувший; асйа – его; сунуна – сыном; джйештхена – старшим; ати-вирактена – кто был очень отречен; раджйам – царствование; анги-критам – принятое; на – не; тат – это.

Затем царь Пури скончался, а его старший сын, который был очень отреченным, отказался наследовать царство.

КОММЕНТАРИЙ: Гуру Гопа-кумара пообещал ему, что мантра быстро исполнит все его желания, и вот первое из этих желаний начало исполняться. В стихах со 197 по 202 рассказывается о том, как Гопа-кумар стал царем Пури и смог войти в число доверенных слуг Господа Джаганнатхи. Наследный принц отказался от престола, поскольку хотел лишь одного – и впредь созерцать лотосоподобное лицо Господа. Он не хотел даже воспользоваться правом выполнять особое, привилегированное служение, которое даровано только царю.

ТЕКСТ 198

татрабхишиктах приштасйа-

нуджнайа джагад-ишитух

сампарикшйа маха-раджа-

чихнани сачиваир ахам

татра – там; абхишиктах – помазан; приштасйа – кому был задан вопрос; ануджнайа – с дозволения; джагат-ишитух – Господа вселенной; сампарикшйа – заметившими; маха-раджа – великого царя; чихнани – знаки; сачиваих – министрами; ахам – я.

Министры спросили совета у Господа Вселенной и последовали Его указанию. После этого, обнаружив у меня все признаки махараджи, они помазали меня на царство.

КОММЕНТАРИЙ: Собравшись перед Господом Джаганнатхой, министры покорно признали: «Старший принц настолько привязан к созерцанию Твоего лотосоподобного лица, что не проявляет никакого интереса к правлению. А младшие, следуя правилу, не хотят восходить на престол, пока жив старший. Из других членов царской семьи никто не демонстрирует качеств великого правителя. Но если не будет царя, то даже короткое время поддерживать в стране законность и порядок будет невозможно. Пожалуйста, скажи нам, кого возвести на престол».

В ответ Господь Джаганнатха распорядился: «Сюда пришел один из Моих преданных, юный пастушок со Шри Говардхана. Коронуйте его». Или Он мог сказать иначе: «Коронуйте любого, у кого обнаружите признаки махараджи». Так Верховный Господь – сострадательный друг несчастных и тот, кто лучше всех умеет все устроить – приказал министрам найти человека, обладающего признаками царя. И такие признаки были обнаружены у Гопа-кумара. Таким образом, ни у принцев, ни у других людей не было повода завидовать ему.

Некоторые признаки царя упомянуты в «Шримад-Бхагаватам» (9.20.24), там, где говорится об императоре Бхарате, сыне Шакунталы. Чакрам дакшина-хасте `сйа/ падма-кошо `сйа падайох – «Ладонь его правой руки украшал знак диска Господа Кришны, а ступни – знак лотоса».

ТЕКСТ 199

вивидха вардхитас тасйа

майа пуджа махотсавах

вишешато маха-йатра

двадашатрапи гундича

вивидхах – различные; вардхитах – улучшенные; тасйа – Его; майа – мной; пуджах – церемонии поклонения; маха-утсавах – и праздники; вишешатах – особенно; маха-йатрах – главные праздники; двадаша – двенадцать; атра – среди них; апи – также; гундича – праздник в храме Гундича.

Я попытался улучшить поклонение Господу Джаганнатхе в Пури и Его различные праздники, особенно двенадцать главных праздников, из которых важнейший – Гундича Ратха-ятра.

КОММЕНТАРИЙ: В каждый из двенадцати месяцев, начиная с Пхалгуны, Господь Джаганнатха в Своем храме наслаждается одним из главных праздников, таких как праздник качелей, праздник чанданы, праздник купания, Ратха-ятра и даманака, «праздник прорастания дерева даманака». Будучи царем Пури, Гопа-кумар добавил роскоши всем этим