Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 277 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 277

в материальных телах. Таким существам не нужно принимать тело для игр с Господом, поскольку тела у них уже есть.

В процитированном стихе из Шестой Песни «Шримад-Бхагаватам», говорится, что некоторые освобожденные души поклоняются Нараяне. В «Карттика-махатмье», одном из разделов «Падма Пураны», рассказывается история об одном возвышенном мудреце в человеческом теле, который сначала слился с Всевышним, а потом обрел новый облик, напоминающий облик Господа Нараяны. Аналогичным образом в «Брихан-нрисимха Пуране», в рассуждении о пользе поста в день Нрисимха-чатурдаши, рассказывается о том, как один падший брахман и проститутка погрузились в бытие Всевышнего, а затем снова появились на свет как Прахлада Махарадж и его жена. Многие истории, подобные этой, служат свидетельством того, что, даже достигнув освобождения, джива сохраняет индивидуальное существование. Лишь в качестве уступки в данном стихе употребляется слово прайах («как правило»), указывающее, что в некоторых случаях Господь по Своей воле может разрешить кому-то достичь саюджьи, нирваны, то есть войти в Его тело.

ТЕКСТ 187

сач-чид-ананда-рупанам

дживанам кришна-майайа

анадй-авидйайа таттва-

висмртйа самсритир бхрамах

сат-чит-ананда – состоят из вечности, знания и блаженства; рупанам – чьи истинные формы; дживанам – индивидуальных живых существ; кришна-майайа – материальной энергией Кришны; анади – не имеющей начала; авидйайа – иллюзией; таттва – о своей истинной сущности; висмритйа – забывая; самсритих – круговорот рождения и смерти; бхрамах – заблуждение.

Изначальные формы джив состоят из вечности, знания и блаженства, однако под влиянием иллюзорной энергии Кришны, которое не имеет начала, они забыли о своей истинной сущности и блуждают в круговороте рождения и смерти.

КОММЕНТАРИЙ: Этот и следующий стих отвечают на такое сомнение: если, даже достигнув освобождения, душа продолжает существовать отдельно от Господа и сохраняет индивидуальность, чего ради столько жизней стремиться к освобождению?

Как объясняется здесь, материальная энергия Личности Бога, Кришны, вводит души в иллюзию, которая с чисто практической точки зрения не имеет начала. Эта иллюзия заставляет живых существ забыть о своей истинной природе, о том, что они – слуги Господа. А потом эти дживы отправляются блуждать по материальному миру. Иллюзорна именно эта бессмысленная, бесцельная жизнь, поскольку на самом деле дживы не принадлежат миру рождения и смерти.

ТЕКСТ 188

муктау сва-таттва-джнанена

майапагамато хи сах

нивартате гханананда-

брахмамшанубхаво бхавет

муктау – в освобождении; сва-таттва – своей истинной сущности; джнанена – знанием; майа – иллюзии; апагаматах – прекращением; хи – непременно; сах – это (заблуждение); нивартате – уничтожается; гхана-ананда – исполненного блаженства; брахма – Всевышнего; амша – как часть; анубхавах – осознание; бхавет – есть.

Когда джива обретает знание о своей истинной сущности и таким образом достигает освобождения, Майя перестает влиять на нее, и скитания дживы заканчиваются. Тогда она осознает, что является маленькой частицей Всевышнего и поэтому исполнена блаженства.

КОММЕНТАРИЙ: Живое существо считается освобожденным, когда обретает знание о своей подлинной сущности и понимает, что всецело духовно по своей природе. Это происходит на предварительной ступени освобождения и приносит дживе лишь неполное духовное счастье. Но с этого уровня она может пойти дальше, полностью осознав свои отношения с Кришной, и так обретя абсолютное блаженство. Преданные Господа занимают более высокое положение по сравнению с теми, кто просто достиг освобождения, ибо, хотя и те, и другие являются дживами и одинаково духовны по природе, преданные, поклоняясь Господу и постигнув Его лотосные стопы, наслаждаются особенным счастьем бхакти.

ТЕКСТ 189

сва-садхананурупам хи

пхалам сарватра сидхйати

атах сварупа-джнанена

садхйе мокше `лпакам пхалам

сва-садхана – с практикой, которую человек выполняет; анурупам – в соответствии; хи – непременно; пхалам – результат; сарватра – везде; сидхйати – достигается; атах – так; сварупа – об истинной сущности души; джнанена – знанием; садхйе – в совершенстве; мокше – освобождение; алпакам – незначительный; пхалам – результат.

В любой сфере деятельности достигнутый результат соответствует садхане, которой следует человек. И когда, осознав свою истинную природу, живое существо достигает освобождения, такой результат едва ли можно назвать удовлетворительным.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы разъяснить этот момент, здесь бхакти-шастры излагают общий принцип, согласно которому результат зависит от средства его достижения. Это правило применимо как к материальной, так и к духовной жизни. Ножницы не могут служить топором. А методы, предназначенные лишь для постижения дживы, не могут принести того же результата, что и методы, посредством которых познают Верховную Душу. Садхана, посредством которой человек обретает знание о душе – малой частице Брахмана, – по достижении освобождения приводит лишь к неполному, незначительному результату, ибо сама является неполной.

ТЕКСТ 190

самсара-йатанодвигнаи

раса-хинаир мумукшубхих

бахудха стуйате мокшо

йатха дйаух сварга-камибхих

самсара – в круговороте рождения и смерти; йатана – муками; удвигнаих – кто обеспокоен; раса – духовного вкуса; хинаих – кто лишен; мумукшубхих – теми, кто стремится к освобождению; бахудха – искусно; стуйате – восхваляется; мокшах – освобождение; йатха – как; дйаух – небеса; сварга-камибхих – теми, кто хочет попасть в рай.

Страдая от мук материального существования и не испытывая вкуса к подлинно духовным взаимоотношениям с Господом, те, кто жаждет освобождения, поют ему дифирамбы, не скупясь на слова, подобно тому, как ищущие рая славят рай.

КОММЕНТАРИЙ: