Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 300 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 300

что были на Брахмалоке, и от одной к другой возрастали.

КОММЕНТАРИЙ: Каждая из оболочек Вселенной в десять раз толще предыдущей. А наслаждения и богатства на них от одной оболочки к другой возрастают в миллионы раз.

ТЕКСТЫ 13 – 14

карйопадхим атикрантаих

праптавйа-крама-муктикаих

лингакхйам каранопадхим

атикрамитум атмабхих

правишйа тат-тад-рупена

бхуджйаманани каматах

тат-тад-удбхава-нихшеша-

сукха-сара-майани хи

карйа – сотворенных вещей; упадхим – ложные атрибуты; атикрантаих – кто миновал; праптавйа – кем достигаемое; крама-муктикаих – постепенное освобождение; линга-акхйам – известные как тонкое тело; карана – элементы, являющиеся причиной творения; упадхим – обозначения; атикрамитум – чтобы миновать; атмабхих – ограниченными душами; правишйа – входя; тат-тат – в каждой; рупена – в форме; бхуджйаманани – которыми наслаждаются; каматах – по желанию; тат-тат – в каждой; удбхава – произведенную; нихшеша – всю; сукха-сара – сущность наслаждения; майани – заключающую в себе; хи – непременно.

Души, возвысившиеся над ложными атрибутами сотворенных вещей и желающие постепенного освобождения, стремятся также выйти из-под влияния причинных элементов творения – элементов, которые составляют так называемое тонкое тело и также являются ложными атрибутами. Для этого они входят в оболочки Вселенной, состоящие из каждого из этих элементов. Они входят туда в соответствующем теле, и вдоволь наслаждаются всем возможным там счастьем.

КОММЕНТАРИЙ: Когда джива по дороге из материального мира минует его оболочки (авараны), оно получает тела, состоящие из того тонкого элемента, через который проходит. В противном случае, одна лишь близость этих масс концентрированной элементарной энергии мгновенно уничтожила бы ее тело. В каждом последующем слое джива получает прекрасные возможности для все более тонких материальных наслаждений. Поскольку материальное творение существует главным образом для наслаждения джив, эти изначальные источники материальных элементов полны возможностей для удовольствий. Грубые материальные объекты, состоящие из причинных элементов (земли, воды, огня и так далее), являются источником огромного удовольствия для обусловленных живых существ, а превосходящие их тонкие формы материи обеспечивают дживам куда более сильное чувственное наслаждение. Во вселенских оболочках доступны и те наслаждения, которое живое существо испытывает от сочетания всех элементов (как это бывает внутри Вселенной); но при этом в каждой из них большее значение имеет тот элемент, из которого она состоит. В каждой из оболочек джива может испытать большее счастье, чем на Брахмалоке, и чем дальше она проходит сквозь них, тем сильнее это счастье становится.

ТЕКСТЫ 15 – 16

притхивй-аваранам тешу

пратхамам гатаван ахам

тад-аишварйадхикаринйа

дхаранйа пуджитам прабхум

брахманда-дурлабхаир дравйаир

маха-шукара-рупинам

апашйам прати-романта-

бхрамад-брахманда-ваибхавам

притхиви – земли; аваранам – покрытия; тешу – из них; пратхамам – первой; гатаван – достиг; ахам – я; тат – этой (оболочки); аишварйа – богатств; адхикаринйа – управляющим Божеством; дхаранйа – богиней Земли (Бхуми); пуджитам – почитаемого; прабхум – Господа; брахманда – в материальной Вселенной; дурлабхаих – недостижимого; дравйаих – предметами; маха-шукара-рупинам – в облике огромного вепря; апашйам – я увидел; прати-рома – каждой поры; анта – внутри; бхрамат – вращающиеся; брахманда – вселенной; ваибхавам – богатства.

Первая оболочка, в которую я вошел, была из земли. Там я увидел Верховного Господа в облике огромного вепря, которому поклонялась богиня Земли – божество, повелевающее этой оболочкой и ее богатствами. Она поклонялась Господу, поднося Ему сокровища, которых не найти во всей Вселенной. А все богатства мира вращались в каждой из пор Его тела.

КОММЕНТАРИЙ: Даже глядя на Господа Махапурушу на Брахмалоке, Гопа-кумар не видел в порах Его тела всех богатств четырнадцати миров, как это было сейчас. Чем выше обитель, тем ближе она к духовному совершенству, поэтому в каждом последующем мире Господь все больше являет Свое безграничное величие. Чем выше планета, тем более велик и ее правитель, а божества, управляющие тонкими покрытиями Вселенной, превосходят правителей планет. Поэтому богиня Земли, обитающая в соответствующей оболочке Вселенной, по своему положению находится выше Господа Брахмы.

ТЕКСТ 17

тасйам карана-рупайам

карйа-рупам идам джагат

тад-упаданакам сарвам

спхуритам ча вйалокайам

тасйам – в ней; карана-рупайам – которая олицетворяет тонкие причины творения; карйа-рупам – которые олицетворяют сотворенные явления; идам – этого; джагат – мира; тат – его; упаданакам – составные элементы; сарвам – все; спхуритам – проявленные; ча – и; вйалокайам – я увидел.

В богине Земли, которая воплощает в себе тонкие причины творения, я увидел и само творение, со всеми составляющими его элементами.

КОММЕНТАРИЙ: Глина является вещественной причиной существования горшка. Аналогичным образом элементы, управляемые божествами аваран (оболочек), являются вещественными причинами существования Вселенной. Поскольку самый заметный элемент в материальном мире – земля, богиня Бхуми представляется нам источником всего творения.

ТЕКСТ 18

видхайа бхагават-пуджам

тайатитхйена сат-критах

динани катичит татра

бхогартхам ахам артхитах

видхайа – исполнившей таким образом; бхагават-пуджам – поклонение Верховному Господу; тайа – ею; атитхйена – как гость; сат-критах – принятый с почтением; динани – дней; катичит – несколько; татра – там; бхога-артхам – наслаждаться; ахам – я; артхитах – уговариваемый.

Закончив поклонение Господу, богиня с почтением приняла меня как гостя и попросила остаться там на несколько дней и насладиться жизнью в этом месте.

ТЕКСТ 19

там ануджнапйа кенапй а-

кришйамана ивашу тат

атитйаваранам праптах

паранй аваранани шат

там – с ней; ануджнапйа – попрощавшись; кена апи – чем-то; акришйаманах –