Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 308 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 308

кто равно поклоняется как ему, так и Господу Вишну, считая их неотличными друг от друга. Этот трансцендентный мир создан для удовольствия Господа Шивы, а разнообразные богатства его вечны и неиссякаемы. Но при этом Господь Шива милостиво дружит с полубогом Куверой, которому когда-то изначально принадлежала гора Кайлас, и подчиняется его преданности. Итак, Господь Шива держит путь на гору Кайлас, сопровождаемый Парвати, своей супругой. Поскольку Парвати, мать Вселенной, – это высшая энергия Господа Шивы, Гопа-кумару не стоит изумляться, видя ее прилюдно сидящей на коленях у мужа. Но почему же Господь Шива путешествует в столь скромном окружении? Хотя на Шивалоке живет гораздо больше его преданных, для этого путешествия он избрал лишь самых дорогих его сердцу спутников, ибо на горе Кайлас в материальном мире могут присутствовать не все из его окружения и только некоторые из его достояний.

ТЕКСТ 60

шри-гопа-кумара увача

тад акарнйа прахришто `хам

аиччхам тасман махешварат

прасадам кам апи праптум

атмано хридайан-гамам

шри-гопа-кумарах увача – Шри Гопа-кумар сказал; тат – это; акарнйа – слыша; прахриштах – восхищенный; ахам – я; аиччхам – захотел; тасмат – от него; махешварат – Господа Махешвары; прасадам – благосклонность; кам апи – определенную; праптум – обрести; атманах – мою; хридайам-гамам – лелеемую.

Шри Гопа-кумар сказал: С восхищением выслушав его слова, я захотел обрести милость Господа Шивы и исполнить свое давно лелеемое желание.

КОММЕНТАРИЙ: Гопа-кумар жаждал понять, каким образом Господь Шива может быть неотличен от Шри Мадана-гопала-девы. Хотя Гопа-кумара естественным образом влекло к лотосным стопам Мадана-гопала, он понял, что и удивительная личность Господа Шивы, которого он видел впервые, также неодолимо притягивает его. Мальчик был бы очень признателен, если бы тот объяснил ему, каким образом Шива и Господь Кришна могут быть неотличны друг от друга.

ТЕКСТ 61

джнатва бхагавата тена

дриштйадиштасйа нандинах

упадешена шуддхена

свайам ме `спхурад анджаса

джнатва – будучи понято; бхагавата – господом; тена – им; дриштйа – взглядом; адиштасйа – которому было приказано; нандитах – Нандишвары; упадешена – советом; шуддхена – чистым; свайам – само собой; ме – мне; аспхурат – было открыто; анджаса – легко.

Прочитав мои мысли, Господь Шива проницательно и повелевающе взглянул на Нандишвару, и, благодаря чистым наставлениям Нандишвары истина с легкостью сама раскрылась мне.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива, лучший из мистиков, сразу же понял, о чем думает Гопа-кумар, и, просто взглянув на Нандишвару, сообщил тому свое желание, велев объяснить мальчику этот вопрос. В комментарии к данному стиху Шрила Санатана Госвами говорит, что слово нандинах может означать как Нандишвару, главного спутника Господа Шивы, так и быка Нанди, на котором Господь Шива восседает и который появился на свет от частичной экспансии Верховного Господа.

ТЕКСТ 62

шриман-мадана-гопалан

ниджа-пранешта-даиватат

абхиннах шри-махешо `йам

ута тад-бхава-вардханах

шримат-мадана-гопалат – от Шримана Мадана-гопала; ниджа – моего; прана – как жизненный воздух; ишта – почитаемого; даиватат – Божества; абхиннах – неотличный; шри-махешах – Шри Шива Махеша; айам – он; ута – поистине; тат – к Нему (Мадана-гопалу); бхава – любовь; вардханах – кто увеличивает.

Я осознал, что этот Господь Шива неотличен от Мадана-гопала – Божества, которому я поклоняюсь и которое мне дороже, чем сама жизнь. Господь Шива повсюду распространяет любовь к моему Господу и потому является ее причиной.

КОММЕНТАРИЙ: В том, чтобы испытывать привязанность к Господу Шиве, нет ничего дурного. Поскольку он неотличен от Верховного Господа, преданность ему есть также преданность Кришне. Если же говорить точнее, то, когда человек удовлетворит Господа Шиву своим преданным служением, тот поможет ему обрести еще большую преданность Кришне.

ТЕКСТ 63

сукхам тад-гана-мадхйе `хам

правиштах принито `кхилаих

шаиваих шри-нандино `шраушам

вриттам этад вилакшанам

сукхам – счастливо; тат – его (Господа Шивы); гана – компании спутников; мадхйе – в середину; ахам – я; правиштах – вошел; принитах – принимаемый с любовью; акхилаих – всеми; шаиваих – преданными Господа Шивы; шри-нандинах – от Шри Нандишвары; ашраушам – я услышал; вриттам – информацию; этат – эту; вилакшанам – уникальную.

Я радостно вошел в компанию спутников Господа Шивы, и все его преданные отнеслись ко мне с любовью. От Нандишвары я узнал следующие удивительные факты:

ТЕКСТ 64

садаика-рупо бхагаван шиво `йам

васан сва-локе пракатах садаива

вилокйате татра ниваса-туштаис

тад-эка-ништхаих сататам ниджештаих

сада – всегда; эка-рупах – в одном и том же облике; бхагаван шивах – Господь Шива; айам – он; васан – живущий; сва-локе – на собственной планете; пракатах – видимый; сада – всегда; эва – в действительности; вилокйате – видимый; татра – там; ниваса – местом жительства; туштаих – кто полностью удовлетворен; тат – ему; эка – исключительно; ништхаих – преданными; сататам – всегда; ниджа-иштаих – теми, кто ему поклоняется.

У великого Господа Шивы лишь один вечный трансцендентный облик. Пребывая в своей обители, он всегда доступен взорам своих слуг, которые преданны исключительно ему и которым нравится жить на его планете.

КОММЕНТАРИЙ: По словам Шри Нандишвары, Господь Шива имеет лишь одну форму. Это значит, что он не меняет облика, в отличие от Господа Махакалы, который иногда имеет форму, а иногда кажется бесформенным. Также