самбхават – благодаря возможности; тани – те; сарвани – все; сйух – есть; прийани – дороги; хи – в действительности.
Поскольку люди обладают разными вкусами, каждое имя Господа дороже одному человеку или другому. Поэтому все имена Господа дороги.
КОММЕНТАРИЙ: Сомневающийся может спросить: следует ли понимать, что одним именам Господа поклоняются, а другими пренебрегают? В действительности, у каждого имени Господа есть свои преданные. Слово хи, употребленное в этом стихе, указывает на то, что это, несомненно, так. Некоторым вайшнавам нравится какое-то одно имя Личности Бога, другие же привязаны к двум, трем или нескольким именам.
ТЕКСТ 162
экасминн индрийе прадур-
бхутам намамритам расаих
аплавайати сарванин-
дрийани мадхураир ниджаих
экасмин – в одном; индрийе – чувстве; прадурбхутам – проявленный; нама-амритам – нектар имени Господа; расаих – трансцендентными вкусами; аплавайати – переполняются; сарвани – все; индрийани – чувства; мадхураих – сладким; ниджаих – собственным.
Стоит нектару имени Господа проявиться в одном-единственном чувстве, как все другие чувства наполняются собственной сладостью.
КОММЕНТАРИЙ: Таким образом, из нама-санкиртаны можно извлечь любое из возможных наслаждений.
ТЕКСТ 163
мукхйо ваг-индрийе тасйо-
дайах сва-пара-харша-дах
тат прабхор дхйанато `пи сйан
нама-санкиртанам варам
мукхйах – главном; вак – речи; индрийе – в чувстве; тасйа – этого (имени Господа); удайах – явление; сва – себе; пара – и другим; харша-дах – дарующее удовольствие; тат – так; прабхох – на Господа; дхйанатах – чем медитация; апи – даже; сйат – становится; нама-санкиртанам – громкое повторение Его имен; варам – больше.
Проявляясь главным образом в речи, имя Господа приносит наслаждение и повторяющему его, и другим. Таким образом, нама-санкиртана превосходит медитацию на Господа.
ТЕКСТ 164
нама-санкиртанам проктам
кришнасйа према-сампади
балиштхам садханам шрештхам
парамакарша-мантра-ват
нама-санкиртанам – санкиртана имен; проктам – считается; кришнасйа – Кришны; према – чистой любви к Богу; сампади – сокровища; балиштхам – самое могущественное; садханам – средство достижения; шрештхам – лучшее; парама – ни с чем не сравнимой; акарша – которое обладает способностью притягивать; мантра-ват – как заклинание.
Санкиртану имен Кришны называют лучшим и самым действенным средством обрести сокровище кришна-премы. Оно подобно могущественной мантре, которая может притягивать с расстояния желанные объекты.
КОММЕНТАРИЙ: Если человек хочет достичь высшего успеха в духовной жизни, он должен обрести прибежище нама-санкиртаны, как вдохновенно провозглашают Вайкунтхадуты в этом стихе. В «Шримад-Бхагаватам» (11.2.39-40) описывается, каким образом нама-санкиртана питает преданного:
шринван су-бхадрани ратханга-панер
джанмани кармани ча йани локе
гитани намани тад-артхакани
гайан виладжджо вичаред асангах
«Разумный человек, покоривший ум и одолевший страх, должен оставить всякую привязанность к материальным объектам, таким как жена, семья и народ, и без всякого смущения скитаться тут и там, слушая и повторяя святые имена Господа, держащего в руке колесо от колесницы. Святые имена Кришны притягательны для всех, ибо описывают Его трансцендентное рождение и деяния, которые Он совершает в этом мире ради спасения обусловленных душ. Поэтому святые имена Господа звучат по всему миру».
эвам-вратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друта-читта уччаих
хасатй атхо родити раути гайатй
унмада-ван нритйати лока-бахйах
«Повторяя святое имя Верховного Господа, человек поднимается до уровня любви к Богу. Затем, твердый в своем обете вечного слуги Бога, он постепенно становится очень привязан к конкретному имени и конкретному облику Господа. Когда сердце его плавится от экстатической любви, он громко смеется, или плачет, или кричит. Временами он поет и танцует, как безумный, не обращая внимания на мнение окружающих».
ТЕКСТ 165
тад эва манйате бхактех
пхалам тад-расикаир джанаих
бхагават-према-сампаттау
садаивавйабхичаратах
тат – это; эва – в действительности; манйате – считается; бхактех – преданного служения; пхалам – плодом; тат – в этом (преданном служении); расикаих – теми, кто знает толк; джанаих – людьми; бхагават-према – чистой любви к Верховному Господу; сампаттау – с сокровищем; сада эва – всегда; авйабхичаратах – из-за постоянной связи.
Поскольку нама-санкиртана неизменно приводит к сокровищу чистой любви к Господу, те, кто знает толк в преданном служении, считают ее поистине плодом бхакти.
КОММЕНТАРИЙ: По мнению многих чистых преданных, нама-санкиртана не только лучший способ преданного служения Господу, но и само по себе является высшим совершенством. Разумеется, конечной целью бхакти является према, но нама-санкиртана настолько быстро и верно приводит к преме, что эти два понятия считаются по сути тождественными. Всякий раз, когда мы видим, что у кого-то развилась према, логично будет предположить, что он занимался нама-санкиртаной. Нама-санкиртана – необходимая и достаточная причина премы.
ТЕКСТ 166
сал-лакшанам према-бхарасйа кришне
каишчид раса-джнаир ута катхйате тат
премно бхаренаива ниджешта-нама-
санкиртанам хи спхурати спхутартйа
сат – истинный; лакшанам – признак; према-бхарасйа – полной погруженности в любовь; кришне – к Кришне; каишчит – некоторыми; раса-джнаих – знающими расу; ута – в действительности; катхйате – говорится; тат – этой; премнах – любви; бхарена – тяжестью; эва – в действительности; ниджа – собственным «я»; ишта – предпочитаемого; нама – имени; санкиртанам – повторение; хи – непременно; спхурати – проявляется; спхута – открытое; артйа – со страданием.
По мнению некоторых знатоков расы, подлинным признаком человека, чье сердце наполнено премой, является следующее. Когда он проводит санкиртану того имени, которому поклоняется, из него под весом любви