Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 344 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 344

На Вайкунтхе каждый может получить сарупью – одну из форм освобождения, которая подразумевает обретение облика, подобного облику Верховного Господа. Поэтому разумно было бы предположить, что все жители Вайкунтхи должны иметь по четыре руки и выглядеть, как Господь Нараяна. Почему же в таком случае некоторые из них похожи на людей, обезьян и представителей множества других форм жизни? Позже Гопа-кумар услышит от Нарады Муни исчерпывающее философское объяснение такого разнообразия и в ходе своего рассказа поведает об этом своему ученику. Но даже если допустить, что есть некая причина для подобного разнообразия тел на Вайкунтхе, может возникнуть вопрос: зачем преданным Господа Нараяны принимать уродливые тела – например, тела обезьян? В ответ можно сказать следующее. По своему житейскому опыту мы знаем, что, если человека сильно тянет к чему-либо, он непременно будет считать эту вещь прекрасной, что бы это ни было. Тот же закон действует и на духовном уровне. Иначе, почему бы Верховному Господу и Его преданным так нравились личности наподобие Ханумана и Джамбавана?

ТЕКСТЫ 40 – 41

сарва-прапанчатитанам

тешам ваикунтха-васинам

тасйа вайкунтха-локасйа

тасйа тан-найакасйа ча

тани махатмйа-джатани

прапанчантар-гатаих кила

дриштантаир нопайуджйанте

на шакйанте ча бхашитум

сарва – все; прапанча – материальное; атитанам – кто превзошел; тешам – из тех; ваикунтха-васинам – жителей Вайкунтхи; тасйа – тех; ваикунтха-локасйа – Вайкунтхалоки; тасйа – Его; тат – этого мира; найакасйа – повелителя; ча – и; тани – те; махатмйа-джатани – многие виды славы; прапанча – в материальном творении; антах-гатаих – теми, кто пребывает; кила – в действительности; дриштантаих – аналогиями; на упайуджйанте – не уместно; на шакйанте – невозможно; ча – и; бхашитум – сказать.

Жители Вайкунтхи выше всего материального. Обитателям материального мира не удастся найти слова и подобрать сравнения, чтобы описать всю славу и величие мира Вайкунтхи, его жителей и его повелителя.

КОММЕНТАРИЙ: Обычно разнообразие форм жизни в любом царстве указывает на существование значительной иерархии относительного превосходства и подчиненности. Что-то подобное Гопа-кумар наблюдал среди жителей небес. На Вайкунтхе такому не должно быть места, ибо все жители ее равны между собой, обладая телами из сач-чид-ананды. Гопа-кумар хочет подробно объяснить своему ученику, как все обстоит на самом деле, но боится совершить оскорбление, применив к трансцендентной реальности Вайкунтхи материальные примеры. Поэтому сначала он оговаривает: сравнения с мирскими явлениями могут до какой-то степени помочь новичку понять высшую духовную реальность, но никогда не смогут описать ее полностью. Поскольку категории духовного бытия совершенно иные по сравнению с категориями материального мира, тот, чей разум духовно незрел, не может постичь их непосредственно.

ТЕКСТЫ 42 – 43

татхапи бхавато брахман

прапанчантар-гатасйа хи

прапанча-париварантар-

дришти-гарбхита-четасах

тад-дриштантакуленаива

тат тат сйад бодхитам сукхам

татхетй учйета йат кинчит

тад агах кшаматам харих

татха апи – тем не менее; бхаватах – тебя; брахман – о брахман; прапанча-антах – в материальный мир; гатасйа – кто пришел; хи – в действительности; прапанча – материального; паривара – окружения; антах – внутри; дришти – видением; гарбхита – ограниченный; четасах – чей разум; тат – этого (материального окружения); дриштанта – примерами; акулена – взволнованным; эва – только; тат тат – различные факты; сйат – могут быть; бодхитам – поняты; сукхам – легко; татха – поэтому; ити – так; учйета – может быть сказано; йат – что; кинчит – что-то; тат – это; агах – оскорбление; кшаматам – пусть Он простит; харих – Господь Хари.

Тем не менее, дорогой брахман, ты – житель материального мира, и твой разум ограничен, ибо ты видишь лишь материю. Поэтому я и говорю «Это похоже на то», чтобы благодаря мирским примерам ты смог легче понять разные моменты. Пусть Господь Хари простит это оскорбление.

КОММЕНТАРИЙ: Попытка описать духовное бытие в понятиях материального мира, строго говоря, нецелесообразна и невозможна. Но если обусловленную душу хоть немного привлекут слова, заставляющие вспомнить что-то о величии Вайкунтхи, и если они воодушевят ее встать на путь духовного развития, то невозможное станет возможным. Любая честная попытка просветить обусловленную душу сознанием Вайкунтхи полезна и достойна похвалы. Хотя сейчас наше мышление может быть покрыто представлениями, порожденными материей и обусловленной жизнью, чистые вайшнавы могут постепенно подвести нас к пониманию трансцендентного. Из повседневного опыта мы знаем, кто такой царь. Приняв же во внимание, что Личность Бога – это высший из царей, мы начнем понимать Его величие.

ТЕКСТ 44

татрайанам ча сарвешам

тешам самйам параспарам

таратамйам ча лакшйета

на виродхас татхапи ча

татратйанам – жителей этого места; ча – и; сарвешам – всех; тешам – их; самйам – равенство; параспарам – взаимное; таратамйам – иерархия; ча – и; лакшйета – кажущаяся; на – нет; виродхах – противоречия; татха апи – тем не менее; ча – и.

Хотя может показаться, будто среди жителей Вайкунтхи существует иерархия, сами они наслаждаются равенством между собой. В этом нет никакого противоречия.

КОММЕНТАРИЙ: Жители Вайкунтхи равны между собой, ибо каждый из них может делать всё, что пожелает. То, что некоторые из них кажутся значительнее других, не противоречит этому равенству, ибо все они демонстрируют свои природные достояния и могущество в разной степени по