Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 37 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 37

неположенное время, в последние минуты ночи, предшествующей дню Двадаши. Варуна приказал связать Нанду Махараджу и доставить ему ко двору. Также Варуна известен тем, что не сумел вернуть нескольких коров, принадлежавших Бане, а также своими порой лицемерными речами.

Яма, бог смерти, унес маленького сына Сандипани Муни, учителя Кришны, позволив демону Панчаджанье убить этого мальчика-брахмана. Кроме того, в «Шри Вишну Пуране» (5.21.30) и других писаниях рассказывается о том, как Ямараджа становился противником Господа в битвах.

Слуга Куверы, Шанкхачуда, пытался похитить девушек-пастушек, подруг Кришны. Кроме того, в «Пуранах» рассказывается о том, как два сына Куверы, проклятые Нарадой на то, чтобы стать деревьями, оказались замешаны в сотрудничестве с царем Камсой.

Помимо Индры, Варуны, Ямы и Куверы, заведующих четырьмя главными сторонами света, существует множество меньших по значимости полубогов, также повинных в оскорблениях по отношению к Кришне. А на планетах, которые по своему уровню находятся ниже Земли, обитают змеи, виноватые уже тем, что являются кровными родственниками Калии.

ТЕКСТ 76

сампратй апи майа тасйа

свайам ватсас татхарбхаках

вриндаване палйамана

бходжане майайа хритах

сампрати – только недавно; апи – также; майа – мною; тасйа – Его; свайам – мной; ватсах – телята; татха – и; арбха-ках – маленькие мальчики; вриндаване – во Вриндаване; палйаманах – бывшие под надзором; бходжане – во время еды; майайа – волшебством; хритах – унесены.

А недавно при помощи своей магии я украл телят и маленьких друзей Господа, за которыми Он присматривал во Вриндаване. Я унес их всех, пока мальчики обедали.

КОММЕНТАРИЙ: По мнению Брахмы, это последнее оскорбление (которое нанес Кришне он сам) было хуже, чем все проступки других полубогов. Пока Кришна наслаждался обедом со Своими друзьями в священном лесу Вриндаване, Брахма побеспокоил Его, украв коров и мальчиков, которых Кришна лично защищал. Прибегнув к мистической силе, Брахма унес их из общества Кришны и спрятал в пещере.

ТЕКСТ 77

тато викшйа махашчарйам

бхитах стутва наманн апи

дхришто `хам ванчитас тена

гопа-балака-лилайа

татах – потом; викшйа – видя; маха-ашчарйам – самые удивительные чудеса; бхитах – напуганный; стутва – вознося молитвы; наман – склоняясь перед Ним; апи – и; дриштах – дерзкий; ахам – я; ванчитах – сбит с толку; тена – Им; гопа-балака – как пастушок; лилайа – кто играет.

Затем я увидел некие потрясающие, удивительные вещи и испугался. Вознося молитвы и склоняясь перед Господом, я думал: «Насколько же я дерзок! Но сейчас, играя роль пастушка, Он провел меня».

КОММЕНТАРИЙ: Кришна сделал так, что Брахма продолжал видеть Его играющим с мальчиками и телятами целый год, несмотря на то, что Брахма, казалось бы, похитил их. Брахма увидел, что каждый из мальчиков и телят принял духовный облик Личности Бога, и в каждом из Них находились все миры. Брахма вдруг осознал тяжесть своего оскорбления и испугался. Он считает себя дерзким, поскольку посмел обратиться с мольбами и поклонами к Господу, которого неоднократно оскорблял. Брахма сосредоточил мысли на Господе Кришне, стоящем перед ним в облике пастушка и держащем в руке немного дробленого риса и йогурта с чьей-то тарелки. Он был поражен. Господь победил его, и теперь даже не отвечал на его молитвы.

ТЕКСТ 78

тасйа свабхавикасйабджа-

прасадекшана-матратах

хриштах свам баху манйе сма

тат-прийа-враджа-бху-гатех

тасйа – Его; свабхавика – случайным; асйа – с Его лица; абджа – лотосоподобного; прасада – удовлетворения; икшана – взглядом; матратах – просто; хриштах – радостным; свам – сам; баху – в высшей степени; манйе сма – я считаю; тат – Его; прийа – дорогую; враджа-бху – землю Враджи; гатех – поскольку посетил.

Всего лишь случайный благосклонный взгляд с Его лотосоподобного лица наполняет мое сердце радостью. Я понял, как повезло мне, – ведь я посетил землю Враджи, что так дорога Ему.

КОММЕНТАРИЙ: Нарада мог удивиться тому, что после своего промаха и смятения Брахма так быстро внешне пришел в норму. Как вышло, что сейчас он счастливо восседает в своей обители? Один из ответов на это сомнение, которые дает здесь Брахма, состоит в том, что, просто увидев лицо Господа с всегда играющей на нем улыбкой, Брахма почувствовал, что цель жизни его достигнута. К тому же, ему выпала редчайшая возможность на короткое время побывать в Шри Враджа-дхаме. Враджа – самое святое место, и Кришна – единственное прибежище его жителей. Поэтому Брахма почувствовал, что, после того, как он столь дурно обошелся с телятами и мальчиками-пастушками Враджи, ему лучше будет поскорее уйти и вернуться на Брахмалоку.

ТЕКСТ 79

татратманаш чира-стхитйа-

парадхах сйур ити трасан

апасарам ким анйаис тан

ниджасаубхагйа-варнанаих

татра – там (во Враджа-бхуми); атманах – моим; чира – долгим; стхитйа – пребыванием; апарадхах – оскорбления; сйух – могут быть; ити – так; трасан – в страхе; апасарам – я ушел; ким – что толку; анйаих – для большего; тат – поэтому; ниджа – моей; асаубхагйа – неудачливости; варнанаих – в описаниях.

В страхе нанести новые оскорбления, если оставаться там слишком долго, я ушел. Стоит ли рассказывать дальше о моей злой участи?

Навигация:

Страница 39
Страница 38
-- Страница 37 --
Страница 36
Страница 35