Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 39 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 39

сделаны из костей и одурманивающих трав, и, когда они увядают, их, по крайней мере, не жаль. Эти странные украшения, думает Господь Шива, ничуть не менее важны, чем божественные гирлянды Индры и Брахмы. Но все это – лишь внешние атрибуты Господа Шивы; его истинным украшением и источником истинного наслаждения для него служит милость Шри Кришны. Он смиренно считает себя лишенным этой милости, и думает, что достоин носить лишь дурманящие травы и кости. Думая подобным образом, великий Господь Шива ведет себя весьма своеобразно.

ТЕКСТ 84

кришна-прасадат тенаива

мадришам адхикаринам

абхиштарпайитум муктис

тасйа патнйапи шакйате

кришна-прасадат – по милости Кришны; тена – им; эва – в действительности; мадришам – подобно мне; адхикаринам – подходящим кандидатам; абхишта – желанным; арпайитум – быть награжденным; муктих – освобождением; тасйа – его; патнйа – женой; апи – также; шакйате – возможно.

По милости Кришны, Господь Шива и его жена способны даровать освобождение кандидатам, подобным мне, которые очень хотят этого.

КОММЕНТАРИЙ: Главные полубоги, такие как Индра и Брахма, наслаждаются своим положением в системе управления вселенной. Но после миллионов и миллионов лет несения бремени многочисленных обязанностей, они могут почувствовать усталость. Их начинает все более и более прельщать мысль об освобождении из материального мира. Среди великолепия и блеска, окружающих правителей рая, многие полубоги лелеют в душе мысль об освобождении. Хотя Господь Брахма является уполномоченным воплощением Личности Бога, здесь он упоминает себя в числе меньших полубогов. Он смиренно говорит о себе всего лишь как об одном из назначенных управляющих вселенной, имеющем свои эгоистические интересы.

ТЕКСТ 85

ахо сарве `пи те муктах

шива-лока-нивасинах

муктас тат-крипайа кришна-

бхакташ ча кати набхаван

ахо – ах; сарве – все; апи – и; те – они; муктах – освобожденные; шива-лока – на планете Господа Шивы; нивасинах – те, кто живет; муктах – освобожденные души; тат-крипайа – по его милости; кришна-бхактах – преданные Кришны; ча – и; кати – сколько; на абхаван – не стали.

В действительности, каждый, кто живет на планете Господа Шивы – освобожденная душа. Сколькие же обрели освобождение и даже стали чистыми преданными Кришны по его милости!

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива – нитья-мукта, вечно освобожденная душа, и Его преданные – также освобожденные души. Своей милостью и своими наставлениями Господь Шива благословил и многих других удачливых живых существ, которые обитают на низших планетах (таких, как Земля). Его милость и наставления придали сил этим душам, помогая им разными способами прогрессировать в духовной жизни.

ТЕКСТ 86

кришнач чхивасйа бхедекша

маха-доша-кари мата

аго бхагавата свасмин

кшамйате на шиве критам

кришнат – от Кришны; шивасйа – Шивы; бхеда-икша – видеть различие; маха-доша – грубой ошибки; кари – причиной; мата – считается; агах – грех; бхагавата – Личностью Бога; свасмин – против Себя; кшамйате – терпимый; на – не; шиве – против Господа Шивы; критам – совершённый.

Считать Господа Шиву отличным от Кришны – серьезное духовное отклонение. Господь, Личность Бога, готов терпеть оскорбления по отношению к Себе, но по отношению к Господу Шиве – нет.

КОММЕНТАРИЙ: Говорят, что Господь Шива пользуется милостью Господа Вишну. Но это не значит, что эти два Господа отличаются друг от друга так же, как Господь Вишну отличается от джив. В «Падма Пуране» содержится «Намапарадха-бханджана-стотра», список десяти оскорблений, которые можно совершить, повторяя имена Господа Вишну. В ней сказано:

шивасйа шри-вишнор йа иха гуна-намади сакалам

дхийа бхиннам пашйет са кхалу хари-намахита-карах

«Кто видит разницу между какими бы то ни было качествами и именами Господа Шивы и Шри Вишну, тот – враг харинамы» («Падма Пурана», Брахма-кханда, 25.15). Господь Вишну не может стерпеть оскорблений в адрес Господа Шивы, поскольку Шива – величайшее из Его уполномоченных воплощений. На Господа Шиву возложена миссия распространять в материальном мире возвышенные расы чистого преданного служения.

ТЕКСТЫ 87 – 88

шива-датта-варонматтат

трипурешварато майат

татха врикасурадеш ча

санкатам парамам гатах

шивах самуддхрито `нена

харшиташ ча вачо-`мритаих

тад-антаргнга-сад-бхактйа

кришнена ваша-вартина

свайам арадхйате часйа

махатмйа-бхара-сиддхайе

шива – Господом Шивой; датта – данного; вара – из-за благословения; унматтат – опьяненного; трипура-ишваратах – из-за повелителя Трипуры; майат – Майи Данавы; татха – также; врика-асура-адех – из-за демона Врики и других; ча – и; санкатам – опасность; парамам – крайнюю; гатах – пережил; шивах – Господь Шива; самуддхритах – спасенный; анена – Им; харшитах – воодушевленный; ча – и; вачах – словами; амритаих – подобными нектару; тат – Ему; антах-анга – близкой; сат – чистой; бхактйа – с преданностью; кришнена – Кришной; ваша-вартина – кто действовал под его контролем; свайам – сам; арадхйате – является объектом поклонения; ча – и; асйа – его; махатмйа – славы; бхара – завершение; сиддхайе – осуществить.

Когда Майя, повелитель Трипуры, получив благословение от Господа Шивы и опьянев от гордости, стал угрожать ему, или когда Шиву беспокоили другие демоны, подобные Врикасуре, Верховный Господь спасал его и подбадривал речами, подобными нектару. А иногда, чтобы прославить Господа Шиву на весь мир, Господь Кришна играл роль его подчиненного, с любовью и преданностью поклоняясь ему.

КОММЕНТАРИЙ: Однажды Господь Шива благословил Майю Данаву

Навигация:

Страница 41
Страница 40
-- Страница 39 --
Страница 38
Страница 37