Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 41 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 41

КОММЕНТАРИЙ: Отца следует почитать как одного из духовных учителей, тем более если он дает важные наставления, касающиеся сознания Кришны. Брахма – отец всех отцов, и он лично обучил своего младшего сына Нараду науке «Шримад-Бхагаватам». Поскольку Брахма всеведущ в пределах материальной вселенной, он знал, что Нарада хочет отправиться на гору Кайласа, обитель Господа Шивы в этом мире. Заметив, что взгляд Нарады метнулся с Брахмалоки в сторону Кайласы, Брахма решил предложить Нараде идею получше.

ТЕКСТ 93

шри-брахмовача

куверена пурарадхйа

бхактйа рудро ваши-критах

брахмандабхйантаре тасйа

каиласе `дхикрите гирау

шри-брахма увача – Шри Брахма сказал; куверена – Куверой; пура – в давние времена; арадхйа – почитаемый; бхактйа – с преданностью; рудрах – Господь Шива; ваши-критах – покорён; брахманда-абхйантаре – в пределах вселенной; тасйа – его (Куверы); каиласе – на Кайласе; адхикрите – назначенный; гирау – на горе.

Шри Брахма сказал: Некогда Кувера снискал благосклонность Господа Шивы, с преданностью поклоняясь ему. С тех пор в этой вселенной Господь Шива подчиняется Кувере, живя на его горе, Кайласе.

ТЕКСТ 94

тад-видик-пала-рупена

тад-йогйа-паривараках

васатй авишкрита-свалпа-

ваибхавах санн ума-патих

тат – его; видик – промежуточного направления; пала-рупена – как стражник; тат – для него (Господа Шивы); йогйа – подходящий; паривараках – имея сопровождающих лиц; васати – он живет; авишкрита – проявляет; су-алпа – слегка; ваибхавах – свое величие; сан – так присутствует; ума-патих – супруг Умы.

Господь Шива, супруг Умы, живет там, охраняя направление Куверы на небесной сфере. Сопровождаемый свитой, которая ему под стать, он демонстрирует лишь малую долю своего величия.

КОММЕНТАРИЙ: Кувера, выполняющий обязанности райского казначея, отвечает за северо-восточное направление. Господь Шива, довольный Куверой, несмотря на свое возвышенное положение, занял скромную должность его стражника. Жена Господа Шивы Ума и некоторые из его спутников и слуг сопровождают Шиву на Кайласе, который, по сравнению с его вечной обителью за пределами вселенной, довольно скромен на вид и не отличается особой роскошью. Брахма намекает: «Если ты пойдешь увидеться с Господом Шивой на горе Куверы, Кайласе, ты не сможешь до конца понять, насколько более велик Господь Шива по сравнению со мной».

ТЕКСТ 95

йатха хи кришно бхагаван

мадришам бхакти-йантритах

мама локе свар-адау ча

васатй учита-лилайа

йатха – как; хи – в действительности; кришнах – Кришна; бхагаван – Личность Бога; мадришам – личностей подобных мне; бхакти – преданностью; йантритах – покорён; мама – моей; локе – на планете; свах – на небесах; адау – где бы то ни было еще; ча – и; васати – живет; учита – соответствующими; лилайа – играми.

Покоренный преданностью Своих слуг, таких как я, Господь Кришна, Личность Бога, живет на моей планете, а также в раю и других местах. Подобно Ему, Господь Шива живет на Кайласе, являя там соответствующие игры.

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь отвечает на преданность Своих лучших в этом мире слуг (Брахмы, Кашьяпы и т.д.) тем, что живет рядом с ними: на райских планетах, на Земле, которая ниже райских планет, на Махарлоке, которая выше их, и в других местах. В каждом из Своих воплощений Господь является с соответствующими лилами, атрибутами, семьей и друзьями.

ТЕКСТ 96

атха вайу-пуранасйа

матам этад бравимй ахам

шри-махадева-локас ту

саптаваранато бахих

атха – сейчас; вайу-пуранасйа – из «Ваю Пураны»; матам – мнение; этат – это; бравими – скажу; ахам – я; шри-маха-дева – Шри Махадевы; локах – планета; ту – и; сапта-аваранатах – семи покрытий (материальной вселенной); бахих – вне.

Сейчас я скажу тебе, что по этому поводу говорится в «Ваю Пуране». Обитель Шри Махадевы находится за пределами семи оболочек, покрывающих эту вселенную.

КОММЕНТАРИЙ: Материальная вселенная заключена в семь концентрических оболочек, состоящих из земли и других основных материальных элементов. За их пределами лежит вечная обитель Господа Шивы. В противоположность планетам, которые находятся внутри этих оболочек и являются временными порождениями материальной природы, эта обитель Господа Шивы не создана Майей. На Шивалоке нет горя. Этого мира достигают лучшие из преданных Господа Шивы – те, кто понимает, что Шива неотличен от Кришны. Но шиваиты – карми и гьяни, которые поклоняются Господу Шиве как независимому верховному повелителю, – не достигнут этой обители.

ТЕКСТЫ 97 – 98

нитйах сукха-майах сатйо

лабхйас тат-севакоттамаих

самана-махима-шримат-

паривара-ганавритах

маха-вибхутиман бхати

сат-париччхада-мандитах

шримат-санкаршанам свасмад

абхиннам татра со `рчайан

ниджешта-девататвена

ким ва натануте `дбхутам

нитйах – вечная; сукха-майах – исполненная счастья; сатйах – полностью реальная; лабхйах – достижима; тат – его; севака-уттамаих – лучшими из слуг; самана – равными; махима – в славе; шримат – и величии; паривара-гана – спутниками; авритах – окруженный; маха-вибхути-ман – обладающий несравненным величием; бхати – проявлен; сат – трансцендентными; париччхада – атрибутами; мандитах – украшенный; шримат-санкаршанам – Шриману Санкаршане; свасмат – из Себя; абхиннам – не отличного; татра – там; сах – он; арчайан – поклоняется; ниджа – его; ишта-девататвена – как личному Божеству; ким – что; ва – или; на – не; атануте – проявление; адбхутам – удивительное.

Вечная и исполненная счастья, эта обитель абсолютно реальна. Достичь ее могут лучшие из слуг Господа Шивы. Там Господь Шива предстает во всем своем величии: в самом лучшем

Навигация:

Страница 43
Страница 42
-- Страница 41 --
Страница 40
Страница 39