подробнее. Даже те игры, в которых Кришна наказывает и убивает нечестивцев, столь сладостны и пленительны, что их не постичь никакой логикой и не описать словами, ибо каждый враг, убитый Кришной, обретает всю Его милость. Более того, даже те способы, которыми Кришна наказывает и убивает демонов, способны покорить сердце любого – что уж говорить о том, как Он отвечает на чувства Своих преданных, которые полностью вверили Себя Его милости. Каждый из преданных связан с Господом особыми взаимоотношениями, и Господь отвечает им всем взаимностью соотвественно виду этих взаимоотношений (расе): делится едой, отдыхает в их компании, играет для их удовольствия на флейте, танцует с ними в раса-лиле и так далее. Подробнее об этом будет сказано позже.
ТЕКСТ 188
тешам апй аватаранам
севакаих парамам махат
лабхйате сукхам атматма-
прийа-сева-расанугам
тешам – этих; апи – тем не менее; аватаранам – воплощений; севакаих – слугами; парамам – самое; махат – высшее; лабхйате – достигается; сукхам – счастье; атма-атма – у каждого индивидуально; прийа – любовного; сева – служения; раса – настроением; анугам – в соответствии с.
Но при этом слуги воплощений Господа черпают наивысшее счастье в том виде любовного служения, который им нравится и который соответствует их настроению.
КОММЕНТАРИЙ: Если Шри Кришнадева – безбрежный океан необычайных достоинств и великолепия, почему в таком случае все преданные не служат Ему и только Ему, дабы обрести наивысшее возможное счастье? Ответ состоит в том, что любой вайшнав, вне зависимости от того, какой форме Вишну он поклоняется, испытывает своё, индивидуальное счастье, в точности отвечающее его настроению, благодаря чему исполняются все его заветные желания. Всем чистым преданным Господа знакомо это чувство полного удовлетворения, ибо каждый из них достиг высшего предела счастья, доступного в его расе.
ТЕКСТ 189
упасананусарена
датте хи бхагаван пхалам
на татрапаритошах сйат
касйачит садхйа-лабхатах
упасана – поклонению; анусарена – согласно; датте – дает; хи – непременно; бхагаван – Верховный Господь; пхалам – награду; на – не; татра – там; апаритошах – неудовлетворенности; сйат – будет; касйачит – кого бы то ни было; садхйа – цели; лабхатах – из-за достижения.
В зависимости от того, как поклоняется Ему преданный, Господь награждает всех по-разному. Тот, кто достиг таким образом желанной цели, никогда не испытывает чувства неудовлетворенности.
КОММЕНТАРИЙ: Господь, Личность Бога, знает все, что можно знать, и нет никого милосерднее Его. Почему же Он не награждает всех Своих преданных тем же наивысшим счастьем? Все, что Он дает им, зависит от высказанных ими пожеланий. В таком случае, не испытывают ли недовольства те преданные, которым досталось относительно меньшее счастье? Нет. Когда Верховный Господь отвечает на любовь Своего чистого преданного, у того никогда не остается ощущения неполноты, ибо Господь дает преданному все, что тот желает.
ТЕКСТ 190
вичитра-лила-вибхавасйа тасйа
самудра-коти-гаханашайасйа
вичитра-тат-тад-ручи-дана-лила-
вибхутим уттаркайитум прабхух ках
вичитра – разнообразных; лила – игр; вибхавасйа – чья слава расширяется; тасйа – Его; самудра – океанов; коти – подобно миллионам; гахана – глубокий; ашайасйа – чей ум; вичитра – разнообразных; тат-тат – индивидуальных; ручи – вкусов; дана – дающее; лила – игр; вибхутим – чье великолепие; уттаркайитум – понять при помощи рассуждений; прабхух – способен; ках – кто.
Игры Господа исполнены бесконечного разнообразия. Ум Его глубже, чем миллионы океанов. Великолепие Его разнообразных лил столь многими способами притягивает к Нему сердца преданных. Кому под силу понять Его при помощи рассуждений?
КОММЕНТАРИЙ: Но почему Господь не дарует наилучший метод поклонения Ему всем Своим преданным? В конце концов, Он – Хришикеша, повелитель чувств, приводящий в движение все энергии знания и деятельности.
Если бы Господь хотел этого, Он мог бы так поступить. Однако Он предпочел ответить на индивидуальные предпочтения преданных, у каждого из которых есть вкус к определенному виду любовного служения. Такое многообразие отношений с преданными – лила Господа, в которой состоит Его особое величие. Кому под силу объяснить поступки Господа? Мы можем понять лишь то, что, если бы разнообразие игр Господа и Его преданных не возрастало постоянно, Его многогранные наслаждения не были бы столь совершенно пленительны.
ТЕКСТ 191
сидхйет татхапй атра крипа-махиштхата
йат таратамйе `пи ниджа-свабхаватах
спардхадй-авриттаир никхилаир йатха-ручи
прапйета сева-сукхам антйа-сима-гам
сидхйет – было бы достигнуто; татха апи – тем не менее; атра – в этом; крипа – милости; махиштхата – высшее совершенство; йат – которое; таратамйе – в иерархии; апи – даже; ниджа – каждый индивидуально; свабхаватах – согласно своей природе; спардха-ади – зависть и тому подобного; авриттаих – из которого не появляется; никхилаих – всем; йатха-ручи – в соответствии со вкусом; прапйета – достигается; сева – служения; сукхам – счастья; антйа – конечный; сима – его предел; гам – достигнутый.
Даже среди такого разнообразия милость Господа достигает своего высочайшего совершенства, ибо, несмотря на иерархию преданных – старших и младших – никто из них не испытывает к другим ни зависти, ни других недобрых чувств. Каждый преданный, следуя собственным наклонностям, достигает высшего предела счастья, занимаясь тем служением, которое отвечает его вкусам.
КОММЕНТАРИЙ: То, что Верховный