Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 415 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 415

будет объясняться еще глубже.

Гопа-Кумар понял из слов Нарады, что разумнее и благоприятнее всего заниматься тем, что усиливает чистую любовь к Личности Бога. Шри Васудева сокрушался потому, что слишком много внимания уделял мыслям о своем положении отца Господа, вместо того чтобы просто любить Его, как это делали Шри Нанда и Яшода. С другой стороны, будучи необычайно смиренным вайшнавом, Васудева страдал от недовольства самим собой, которое естественным образом приходит к преданному, когда его бхакти усиливается. Безусловно, он является совершенным преданным, получившим все благословения Господа.

ТЕКСТ 77

шри-гопа кумара увача

эвам вадан према-бхарабхийантрито

викара-джатам вивидхам бхаджан муних

тушним абхуд артам атхаха мам пунах

сапекшам алакшйа ниджопадешане

шри-гопа-кумарах увача – Шри Гопа-Кумар сказал; эвам – так; вадан – говоря; према – чистой любви; бхара – тяжестью; абхийантритах – обремененный; викара – экстатических преобразований; джатам – виды; вивидхам – различные; бхаджан – приняв; муних – мудрец; тушним – молчаливый; абхут – стал; артам – обеспокоенный; атха – затем; аха – он сказал; мам – мне; пунах – снова; са-апекшам – заинтересованный; алакшйа – заметив; ниджа – его; упадешане – в наставлениях.

Шри Гопа-Кумар продолжал: Сказав это, мудрец ощутил тяжесть бремени любви. Охваченный экстатическими изменениями, он некоторое время молчал. Затем, видя, что я все еще встревожен и ожидаю его наставлений, он заговорил со мной вновь.

КОММЕНТАРИЙ: Когда Нарада остановился, его захлестнули экстатические эмоции, и от этого по его телу пробежала дрожь, из глаз хлынули слезы, а волоски на теле встали дыбом. Однако вскоре он заметил, что Гопа-Кумар все еще чувствует себя неловко и ожидает дальнейших наставлений.

ТЕКСТ 78

шри-нарада увача

гопала-дева-прийа гопа-нандана

шриман ито дура-таро вираджате

голока-намопари сарва-сима-го

ваикунтхато деша-вишеша-шекхарах

шри-нарадах увача – Шри Нарада сказал; гопала-дева – Гопаладевы; прийа – о дорогой преданный; гопа-нандана – о сын пастуха; шриман – великолепная; итах – отсюда; дура-тарах – далеко; вираджате – сияет; голока-нама – под названием Голока; упари – выше; сарва – все; сима – пределы; гах – пересекая; ваикунтхатах – чем Вайкунтха; деша – из мест; вишеша – особое; шекхарах – высшее.

Шри Нарада сказал: О сын пастуха, дорогой преданный Гопаладевы, очень далеко отсюда есть самая возвышенная из всех обителей, которую называют Голока. Она исполнена великолепия и находится за пределами всех остальных обителей, включая Вайкунтху.

КОММЕНТАРИЙ: Гопа-Кумара называют гопала-дева-прия по двум причинам: во-первых, ему очень дорог Господь Гопал, а во-вторых, он сам очень дорог Господу Гопалу. Причина этого в том, что Гопа-Кумар – это гопа-нандана, мальчик-пастушок с холма Шри Говардхан.

Голока находится над всеми духовными планетами, поскольку во всех отношениях превосходит их. В «Брахма-самхите» (5.43) говорится:

голока-намни ниджа-дхамни тале ча тасйа

деви-махеша-хари-дхамасу тешу тешу

те те прабхава-ничайа вихиташ ча йена

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

В самом низу находится Деви-дхама [материальный мир], над ней возвышается обитель Махеши, или Махеша-дхама, далее следует Хари-дхама [обитель Хари] и, наконец, выше них всех – Голока, царство Самого Кришны. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, который даровал властьправителям этих царств в соответствии с занимаемым ими положением». Восемь оболочек вселенной, которыми правит Дурга, обитель Господа Шивы и Вайкунтха, царство Господа Хари, – все они располагаются ниже Голоки.

ТЕКСТ 79

са матхура-шри-враджа-бхуми-рупас

татраива деви матхура-пури ча

вриндаванади-враджа-бхумим атма-

сарам вина стхатум апарайанти

сах – она; матхура – в округе Матхура; шри-враджа-бхуми – благословенной земли Враджа; рупах – имеющая форму; татра – там; эва – только; деви – божественной; матхура-пури – город Матхура; ча – и; вриндавана – Вриндавана; ади – и так далее; враджа-бхумим – Враджа-бхуми; атма – ее собственной (Матхуры); сарам – сути; вина – без; стхатум – оставаться; апарайанти – неспособный.

Эта же самая Голока принимает облик божественной Враджа-бхуми в округе Матхура. Город Матхура также проявляется там, ибо не может вынести разлуку со своей сутью – Вриндаваном и другими лесами Враджа-бхуми.

КОММЕНТАРИЙ: Согласно этому утверждению, Матхура не отделена от Враджа-бхуми, подобно другим обителям Господа, таким как Айодхья и пр. может возникнуть вопрос: «Округ Матхура неотличен от Шри Голоки, но как насчет города Матхура?» Город Матхуру называют деви; это означает, что она «сверкающая» и «великолепная», и она – часть Голоки. Несмотря на то, что Матхура существует как отдельная обитель, она не может вынести разлуку с лесами Враджа-бхуми. Согласно духовной географии Голоки, округ Матхура включает в себя Вриндаван и другие леса Враджи, которые являются самой важной частью Матхуры.

ТЕКСТ 80

са го-прадхана-дешатват

сарва шри-матхурочйате

голока ити гудхо ’пи

викхйатах са хи сарватах

са – эта; го – коровами; прахдана – наполненной; дешатват – поскольку является обителью; сарва – вся; шри-матхура – Шри Матхура; учйате – называется; голоках – Голока; ити – так; гудхах – сокровенная; апи – хотя; викхйатах – знаменитая; сах – она; хи – несомненно; сарватах – повсюду.

Поскольку вся Шри Матхура является обителью коров, ее называют Голока. Это очень сокровенная обитель и, тем не менее, она знаменита повсюду.

КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентная обитель, в которой находится город Айодхья, тоже называется Айодхьей. Почему же тогда обитель, в которой