почести Нанде и Господу Кришне». (Бхаг., 10.26.24)
В «Вишну Пуране» (5.13.10-12) Шри Парашара Риши говорит, что после того, как Кришна поднял холм Говардхан, Ему удалось Своими одобряющими речами доставить удовольствие враджаваси:
мат-самбандхена во гопа
йади ладжджа на джайате
шлагхйо ’хам ваи татах ким во
вичарена прайоджанам
йади во ’сти майи притих
шлагхйо ’хам бхаватам йади
тадатма-бандху-садриши
буддхир вах крийатам майи
нахам дево на гандхарво
на йакшо на ча данавах
ахам во бандхаво джато
наташ чинтйам ато ’нйатха
Мои дорогие пастухи, если вас не смущает, что Я – ваш родственник, и если Я заслуживаю прославления, то чего же вам беспокоиться? Если вы любите Меня, и Я достоин похвалы, то просто считайте Меня своим любимым родственником. Я – не небожитель, не Гандхарва, не Якша и не Данава; Я – просто член вашей семьи. Думайте обо Мне только так и не иначе».
ТЕКСТ 137
враджасйа ваикунтха-паданударшанам
локач ча нанданайанам прачетасах
на вактум артхами паранта-сима-гам
вакшйе кантам там бхагаваттва-мадхурим
враджасйа – жителям Враджи; ваикунтха-пада – обитель Вайкунтхи; анударшанам – показав; локат – из мира; ча – и; нанда – Нанду Махараджа; анайанам – вернув; прачетасах – Варуны; на – не; вактум – рассказать; архами – я способен; пара-анта – конечному; сима – к пределу; гам – подошедший; вакшйе – я должен говорить; катхам – как; там – о том; бхагаваттва – божественности; мадхурим – о сладости.
Я не могу как следует описать те великолепные игры, в которых Он показал жителям Враджи обитель Вайкунтхи и спас Нанду Махараджа из царства Варуны. И разве смогу я выразить словами, насколько сладостно Он являл Свою божественную суть!
КОММЕНТАРИЙ: Во Врадже Кришна дважды доказал, что является Богом: первый раз, когда показал враджаваси Вайкунтху, а во второй раз, когда приказал могущественному полубогу Варуне освободить Своего отца. Однако наиболее полно Его божественное величие проявилось в том, как Он очаровывал гопи Своей игрой на флейте и наслаждался с ними танцем раса. Далее, при описании ашеша-махаттва-мадхури, сладости всех великолепных качеств Кришны, эти всепривлекающие игры Господа будут раскрыты более подробно.
ТЕКСТ 138
вачйах ким эшам враджа-чештитанам
йах сарватах шраиштхйа-бхаро вичараих
тад-акшаранам шраване правешад
удети хи према-бхарах пракритйа
вачйах – которые возможно описать; ким – разве; эшам – этих; враджа – Враджи; чештитанам – деяний; йах – которые; сарватах – повсюду; шраиштхйа – великолепия; бхарах – распространение; вичараих – тщательным обдумыванием; тат – те; акшаранам – слогов; шраване – в уши; правешат – проникновением; удети – возникает; хи – несомненно; према – любви; бхарах – поток; пракритйа – естественным образом.
Что я могу сказать об этих деяниях Господа Враджи? Тот, кто глубоко поразмышляет над ними, поймет, что ничего более возвышенного не существует. Лишь только слова, описывающие эти игры, проникают в уши, сердце тут же переполняется чистой, спонтанной любовью.
КОММЕНТАРИЙ: Этот и последующий стихи завершают описание виласа-лакшми, великолепия игр Кришны. Любой, кто глубоко поразмыслит над этими играми, придет к выводу, что они гораздо более удивительны, нежели деяния любых других воплощений Верховного Господа. Даже просто слова, описывающие игры Кришны, начиная с освобождения Путаны, волшебным образом пробуждают в сердце прему. Если према начинает пробуждаться уже просто оттого, что эти рассказы проникают в уши, насколько же тогда благотворны вдумчивые размышления о них! Безусловно, стоит признать, что это происходит благодаря энергии, которую несут в себе слова (пракритйа). Некоторые особые сочетания слов обладают силой пробуждать духовные эмоции, подобно тому как огню свойственно выделять тепло и свет.
ТЕКСТ 139
кришнехитанам акхилоттамам йас
таркаих пракаршам тануте са дханйах
тешам даракарнана-матрато йах
сйат према-пурнас там ахам намами
кришна-ихитанам – деяний Кришны; акхила-уттамам – высшее; йах – кто; таркаих – логическими доводами; пракаршам – величие; тануте – распространяет; сах – он; дханйах – очень удачливый; тешам – их; дара – немного; акарнана – слушанием; матратах – просто; йах – кто; сйат – становится; према-пурнах – полон экстатической любви; там – ему; ахам – я; намами – кланяюсь.
Тот, кто с помощью логических доводов распространяет высшую славу деяний Кришны, очень удачлив. Тем же, кто, услышав лишь несколько слов об этих деяниях, наполняется премой, я смиренно кланяюсь.
КОММЕНТАРИЙ: Если в результате глубоких размышлений о сути игр Кришны в человеке пробуждается чистая любовь к Богу, это просто удивительно. Однако еще более удивительно то, как переполняется премой чистый преданный, стоит ему услышать первые слоги рассказов о тех деяниях. Просто заслышав имя Путаны или несколько слов из «Шримад-Бхагаватам», они переживают в своем сердце череду экстатических воспоминаний. Нарада считает, что такие преданные очень возвышенны и заслуживают его поклонения, ибо у них есть бесценное сокровище естественного влечения к кришна-катхе.
ТЕКСТ 140
ахо килашеша-вилакшанасйа
тад-эка-йогйасйа сада карабдже
викридатас тат-прийа-вастуно ’пи
спраштум махаттвам расана ким иште
ахо – о; кила – поистине; ашеша – от всего остального; вилакшанасйа – которая отлична; тат – Ему; эка – только; йогйасйа – подходящая; сада – всегда; кара-абдже – в Его лотосной руке; викридатах – которая небрежно покоится; тат – той; прийа – дорогой; вастунах – собственности; апи – даже; спраштум – прикоснуться; махаттвам –