Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 443 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 443

выше Вайкунтхи, особой разницы между ними нет.

ТЕКСТ 169

кинту тад-враджа-бхумау са

на сарваир дришйате сада

таих шри-нандадибхих сардхам

ашрантам виласанн апи

кинту – но; тат – той; враджа-бхумау – во Враджа-бхуми; сах – Он; на – не; сарваих – всеми; дришйате – видим; сада – всегда; таих – ими; шри-нанда-адибхих – со Шри Нандой и другими; сардхам – вместе; ашрантам – постоянно; виласан – играющий; апи – хотя.

Однако в земной Враджа-бхуми не каждый может постоянно видеть Господа, хотя тот вечно наслаждается в обществе Шри Нанды и других преданных.

КОММЕНТАРИЙ: Увидеть Кришну в Гокуле можно лишь раз в день Брахмы, в конце одной из Двапара-юг. В другое время Его видят лишь некоторые, и бывает это редко. Однако на Голоке каждый может видеть его постоянно.

ТЕКСТ 170

шри-супарнадайо йадвад

ваикунтхе нитйа-паршадах

голоке ту татха те ’пи

нитйа-прийатама матах

шри-супарна-адайах – Шри Гаруда и другие; йадват – в точности как; ваикунтхе – на Вайкунтхе; нитйа – вечные; паршадах – спутники; голоке – на Голоке; ту – и; татха – так; те – они; апи – также; нитйа – вечно; прийа-тамах – самые дорогие; матах – считаются.

На Вайкунтхе вечные спутники Господа – это Шри Гаруда и другие преданные. Подобно этому, нам известно, что преданные Враджа – это вечные и самые дорогие спутники Господа на Голоке.

КОММЕНТАРИЙ: Нанда Махараджа и другие враджаваси живут с Кришной не только на Земле, но и в вечном царстве Голоки.

ТЕКСТ 171

те хи сва-прана-натхена

самам бхагавата сада

локайор эка-рупена

вихаранти йадриччхайа

те – они; хи – поистине; сва-прана – своих жизней; натхена – с Господом; самам – вместе; бхагавата – с Личностью Бога; сада – всегда; локайох – в обоих мирах; эка-рупена – одинаково; вихаранти – наслаждаются; йадриччхайа – как они хотят.

В обоих этих мирах – в земной Враджа-бхуми и в духовном царстве Голоки – они одинаково наслаждаются развлечениями с Господом их жизни, Личностью Бога, и делают это так, как им нравится.

ТЕКСТ 172

шри-голокам гантум архантй упайаир

йадригбхис там садхакас тадришаих сйух

драштум шакта мартйа-локе ’пи тасмимс

тадрик-кридам су-прасаннам прабхум там

шри-голокам – на Шри Голоку; гантум – отправиться; арханти – способны; упайаих – практиками; йадригбхих – которыми; там – туда; садхаках – практикующие преданные; тадришаих – такими же; сйух – будут; драштум – увидеть; шактах – способны; мартйа-локе – в материальном мире; апи – хотя; тасмин – в том; тадрик – такого же рода; кридам – играми; су-прасаннам – полностью удовлетворенного; прабхум – Господа; там – Его.

Та же практика, с помощью которой преданные могут достичь Шри Голоки, позволяет им увидеть, как в этом бренном мире, во Враджа-бхуми, полностью удовлетворенный, Господь совершает те же игры, что и на Голоке.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы найти своего Господа, Гопа-кумару не нужно спускаться на землю в Гокулу; ему следует освоить садхану, особую практику, с помощью которой можно достичь личной обители Кришны. Близким спутникам Кришны, таким как Нанда Махараджа, не нужна никакая практика, ибо они – вечные враджаваси. Однако остальным преданным нужно прилагать немалые усилия.

Не все, кто идет по этому пути, достигают одинакового успеха. Некоторые преданные развивают свое сознание Кришны до уровня, на котором могут постоянно видеть Кришну, однако Его особые игры во Вриндаване (тадрик-кридам) с самыми близкими спутниками скрыты от их взора. Если же вайшнав продвигается по этому пути чуть дальше, он может иногда видеть вриндаванские игры Кришны, но Господь не открывает ему полное разнообразие Своих блаженных развлечений (су-прасаннам). Однако даже такой вайшнав может быть не настолько удачлив, чтобы войти в вечные игры Кришны и, полностью освободившись, стать постоянным участником этих игр. Высшее совершенство сознания Кришны достигается очень редко.

ТЕКСТ 173

тата-тадриша-гопала-

дева-пада-сароджайох

винода-мадхурим там там

утсуко ’сикшитум катхам

тата – дорогой мальчик; тадриша – таких; гопала-дева – Гопаладевы; пада-сароджайох – двух лотосных стоп; винода – игр; мадхурим – сладость; там там – разных видов; утсуках – вдохновлен; аси – ты; икшитум – увидеть; катхам – как.

Мой дорогой мальчик, как получилось, что ты так жаждешь обрести прибежище у лотосных стоп этого Гопаладевы и увидеть все те сладостные игры?

КОММЕНТАРИЙ: Ум Нарады сбит с толку тем, что этот простой мальчик Гопа-кумар намерен идти к цели, которая столь труднодостижима.

ТЕКСТ 174

сатйам джанихи ре бхратас

тат-праптир ати-дургхата

тат-садханам ча нитарам

эша ме нишчайах парах

сатйам – несомненно; джанихи – ты должен знать; ре бхратах – о брат; тат – того; праптих – достижение; ати-дургхата – очень сложное; тат – для того; садханам – строгая практика; ча – и; нитарам – особенно; эшах – эта; ме – моя; нишчайах – убежденность; парах – полная.

Дорогой брат, ты должен понять, что обрести Его невероятно трудно, в особенности потому, что необходимо следовать особой духовной практике. Я в этом твердо убежден.

КОММЕНТАРИЙ: Гопа-кумар может возразить, что с благословениями чистых святых, таких как Нарада, нет ничего невозможного. Однако Нарада предупреждает его: цель эта так далека, что даже его милость здесь мало поможет.