Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 445 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 445

апи дхрувам

шримат-мадана-гопала – Шримана Мадана-гопала; пада-падма – лотосным стопам; эка-саухриде – в беззаветную дружбу; рата – погруженные; атманах – чьи сердца; хи – несомненно; нитарам – необычайно; дурлабхах – редки; тешу – среди них; апи – также; дхрувам – без сомнения.

И даже среди преданных Верховного Господа необычайно редки те, кто готов предложить лотосным стопам Шримана Мадана-гопала свое сердце, исполненное беззаветной дружбы.

КОММЕНТАРИЙ: Как упоминалось ранее, Парикшит Махарадж также подтверждал, что среди великих душ преданные Кришны очень редки. Поэтому он говорил:

вритрас ту са катхам папах

сарва-локопатапанах

иттхам дридха-матих кришна

асит санграма улбане

Охваченный пылом сражения Вритрасура казался грешным и злокозненным демоном, который живет только ради того, чтобы вредить окружающим. Откуда же у этого демона взялось такое глубокое сознание Кришны?» (Бхаг., 6.14.6)

ТЕКСТ 180

эвам тат-тат-садхананам

ритир апй авагамйатам

тадж-джнапаканам шастранам

вачананам ча тадриши

эвам – так; тат-тат – разнообразных; садхананам – практик для достижения успеха; ритих – методологию; апи – поистине; авагамйатам – следует понимать; тат – этой (методологии); джнапаканам – которые являются учителями; шастранам – писаний; вачананам – утверждений; ча – и; тадриши – точно так же.

Следует понимать, что методы разных практик и утверждения писаний, которые учат этим практикам, отличаются друг от друга, ибо преследуют разные цели.

КОММЕНТАРИЙ: Некоторые цели жизни более популярны среди людей, чем другие, а потому практики, которые Веды рекомендуют людям с разными желаниями, отличаются друг от друга по важности. В шастрах содержится много наставлений по экономическому развитию, немного меньше о наслаждении чувств, еще меньше об освобождении и меньше всего о преданном служении. Существует множество практик, которые занимают тело, речь и ум человека и так позволяют ему достичь артхи и камы; у дхармы практик немного меньше: среди них благотворительность, паломничество по святым местам, правильное поведение и суровые обеты. Для достижения освобождения есть совсем немного методов, к примеру, аштанга-йога. Простые же садханы бхакти-йоги, такие как слушание и повторение, еще более редки и практически неизвестны среди людей.

Таким образом, можно понять, что чистое преданное служение, а особенно служение лотосным стопам Шри Мадана-гопаладевы, обрести очень трудно. И столь же трудно достичь духовной обители; попасть туда сможет лишь тот, кто безраздельно предан Мадана-гопалу.

ТЕКСТ 181

татрапи йо вишешо ’нйах

кешанчит ко ’пи вартате

локанам кила тасйахам

акхйане надхикараван

татра апи – более того; йах – которое; вишешах – различие; анйах – другое; кешанчит – среди некоторых; ках апи – какое бы то ни было; вартате – существует; локанам – среди личностей; кила – поистине; тасйа – того; ахам – я; акхйане – в описании; на – не; адхикара-ван – квалифицирован.

Среди некоторых преданных Шри Мадана-гопала есть и другие разграничения, однако я не способен описать их.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Нарада намекает на исключительную преданность Шри Мадана-гопалу, которой обладают преданные, служащие Господу в умонастроении святых гопи. Нарада считает, что Уддхава более квалифицирован говорить на столь сокровенные темы.

ТЕКСТ 182

шри-гопа-кумара увача

итй уктводдхавам алингйа

са-даинйам каку-чатубхих

йайаче нарадас тасйа

кинчит твам катхайети сах

шри-гопа-кумарах увача – Шри Гопа-кумар сказал; ити – так; уктва – говоря; уддхавам – Уддхаву; алингйа – обняв; са-даинйам – с великим смирением; каку-чатубхих – грустным и умоляющим голосом; йайаче – взмолился; нарадах – Нарада; тасйа – об этом; кинчит – кое-что; твам – ты; катхайа – пожалуйста, расскажи; ити – так; сах – он.

Шри Гопа-кумар сказал: С этими словами Нарада обнял Уддхаву и в великом смирении стал умолять его: «Пожалуйста, расскажи нам что-нибудь об этом».

ТЕКСТ 183

джагау прематурах ширшно-

ддхаво ничаир мухур наман

ванде нанда-враджа-стринам

пада-ренум абхикшнашах

джагау – сказал; према-атурах – взволнованный чистой любовью; ширшна – своей головой; уддхавах – Уддхава; ничаих – низко склоняя ее; мухух – снова и снова; наман – выражая почтение; ванде – я предлагаю поклоны; нанда-враджа – пастбищ Нанды; стринам – женщин; пада – со стоп; ренум – пыли; абхикшнашах – постоянно.

Взволнованный чистой любовью, Уддхава вновь и вновь низко склонял голову. Затем он сказал: «Каждое мгновение я кланяюсь пыли со стоп женщин из Враджи царя Нанды».

КОММЕНТАРИЙ: Уддхава прекрасно понимал, что имеет в виду Нарада. Охваченный сильным чувством, он склонил голову к земле, затем поднял ее и стал восхвалять гопи. Слова, которые он говорит в этом стихе, есть в Десятой Песни «Шримад-Бхагаватам» (10.47.63)

ТЕКСТ 184

кшанан махартито вйагро

грихитва йавасам радаих

нарадасйа падау дхритва

хари-дасо ’вадат пунах

кшанат – спустя мгновение; маха-артитах – очень опечаленный; вйаграх – взволнованный; грихитва – держа; йавасам – травинку; радаих – своими зубами; нарадасйа – Нарады; падау – стопы; дхритва – держа; хари-дасах – Уддхава, великий слуга Хари; авадат – заговорил; пунах – вновь.

На мгновение этого слугу Хари охватило волнение и великая печаль. Сжав травинку в зубах и обхватив стопы Нарады, он заговорил вновь.

КОММЕНТАРИЙ: Уддхава надеялся, что прикосновение к стопам Нарады принесет его молитве успех.

ТЕКСТ 185

асам ахо чарана-рену-джушам ахам сйам

вриндаване ким апи гулма-латаушадхинам

йа дустйаджам сва-джанам арйа-патхам ча хитва

бхеджур мукунда-падавим шрутибхир вимригйам

асам – гопи; ахо – о; чарана-рену