Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 47 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 47

26

кришнасйа притайе тасмач

чхраиштхйам апй абхиванчхата

тад-бхактатаива чатурйа-

вишешенартхита твайа

кришнасйа – Господа Кришны; притайе – для удовлетворения; тасмат – Его; шраиштхйам – высшего положения; апи – даже; абхиванчхата – кто желал; тат-бхактата – о положении Его преданного; эва – только; чатурйа – благодаря уму; вишешена – исключительному; артхита – была высказана просьба; твайа – тобой.

Однажды, просто чтобы порадовать Господа Кришну, ты высказал желание превзойти в величии даже Его Самого. Но затем ты очень мудро умерил свою просьбу и вместо этого попросил Господа сделать тебя Его преданным.

КОММЕНТАРИЙ: Это, по мнению Господа Шивы, было особенно ужасным оскорблением, в основе которого лежало желание стать объектом почитания. В «Брихат-сахасра-нама-стотре» («Падма Пурана», Уттара-кханда, 71.102) он признается:

алабдхва чатманах пуджам

самйаг арадхито харих

майа тасмад апи шраиштхйам

ванчхатаханкритатмана

«Не получив поклонения, которого желал, я добросовестно и с преданностью стал служить Господу Хари. Однако за моими поступками скрывался корыстный мотив – я хотел превзойти Господа в своем величии». Господь Шива ругает себя, однако на самом деле даже тогда он действовал только ради того, чтобы доставить удовольствие Кришне. Он думал, что если прямо попросить у Господа разрешения стать Его слугой, Кришна будет недоволен. Поскольку по природе Своей Кришна скромен, Ему не нравится, когда возвышенные души, подобные Шиве, действуют как Его подчиненные. Поэтому Господь Шива высказал внешне противоположную просьбу. Кришна провозгласил, что слуга Его более велик, чем Он Сам. Мад-бхакта-пуджабхйадхика: «Поклоняться Моему преданному важнее, чем поклоняться Мне» (Бхаг., 11.19.21). Поэтому Господь Шива мудро попросил Господа именно о таком возвышенном положении. Также однажды Господь Шива подслушал, как, играя в кости с царицей Рукмини, Кришна провозгласил, что преданный Его более достоин прославления, чем Он Сам. Он сказал это, чтобы прельстить игральную кость возможностью послушно служить Ему, став подобной Его преданным.

ТЕКСТ 27

ато брахмади-сампрартхйа-

мукти-данадхикаритам

бхавате бхагаватйаи ча

дургайаи бхагаван адат

атах – поэтому; брахма-ади – Брахмой и другими; сампрартхйа – достойного того, чтобы о нем молили; мукти – освобождения; дана – в даровании; адхикаритам – власть; бхавате – тебе; бхагаватйаи – богине; ча – и; дургайаи – Дурге; бхагаван – Верховный Господь; адат – дал.

Поэтому Верховный Господь дал тебе и богине Дурге право даровать освобождение – освобождение, о котором молят Брахма и многие другие.

КОММЕНТАРИЙ: Без личного дозволения Господа Вишну никто не может освободиться из круговорота рождения и смерти: харим вина наива сритим таранти («Бхавартха-дипика», 10.87.27). Более того, Сам Господь Вишну действует в соответствии с подобными высказываниями из Вед, которые представляют собой Его же собственные законы. Но, пообещав Шиве, что тот займет положение еще лучше, чем Его собственное, Господь Вишну даровал ему и его жене право от Его имени награждать живых существ освобождением.

ТЕКСТ 28

ахо брахмади-душпрапйе

аишварйе сатй апидрише

тат сарвам сукхам апй атмйам

анадритйавадхута-ват

ахо – о; брахма-ади – Брахмой и другими полубогами; душпрапйе – которая недостижима; аишварйе – способность повелевать; сати – будучи; апи – хотя; идрише – такое; тат – что; сарвам – все; сукхам – на счастье; апи – также; атмйам – личное; анадритйа – не обращая внимания; авадхута-ват – подобный святому безумцу.

Взгляни! Хотя ты обладаешь могуществом и богатствами, недоступными Брахме и другим полубогам, ты не придаешь значения материальному счастью и живешь, как святой безумец.

ТЕКСТ 29

бхававиштах сада вишнор

махонмада-грихита-ват

ко `нйах патнйа самам нритйед

ганаир апи диг-амбарах

бхава-авиштах – пребывающий в трансе преданности; сада – всегда; вишнох – Господу Вишну; маха-унмада – великим безумием; грихита-ват – словно охваченный; ках – кто; анйах – еще; патнйа самам – с женой; нритйет – танцевал бы; ганаих – со спутниками; апи – и; дик-амбарах – обнаженный.

Всегда погруженный в транс преданности Господу Вишну, ты выглядишь совершенным безумцем. Танцевать обнаженным с женой и свитой – кто еще, кроме тебя, способен на такое?

ТЕКСТ 30

дришто `дйа бхагавад-бхакти-

лампатйа-махимадбхутах

тад бхаван эва кришнасйа

нитйам парама-валлабхах

дриштах – увиденное; адйа – сегодня; бхагават-бхакти – к преданному служению Верховному Господу; лампатйа – непреодолимое стремление; махима – величие; адбхутах – удивительное; тат – поэтому; бхаван – ты; эва – только; кришнасйа – Кришны; нитйам – постоянно; парама – верховный; валлабхах – возлюбленный.

Сегодня я, наконец, увидел твое поразительное, неодолимое стремление служить Верховному Господу из чистой преданности Ему. Неудивительно, что Кришна всегда любит тебя больше остальных.

ТЕКСТ 31

ах ким вачйанаваччхинна

кришнасйа прийата твайи

тват-прасадена бахаво

`нйе `пи тат-прийатам гатах

ах – ах; ким – что; вачйа – можно еще сказать; анаваччхинна – непрерывная; кришнасйа – Кришны; прийата – привязанность; твайи – к тебе; тват-прасадена – по твоей милости; бахавах – многие; анйе – другие; апи – также; тат-прийатам – того, что стали Ему дороги; гатах – достигли.

О чем еще говорить? Кришна никогда не перестает любить тебя. А по твоей милости и многие другие стали дороги Ему.

КОММЕНТАРИЙ: Нарада поражен, что величайший из учителей йоги, первый среди мудрецов, черпающих удовлетворение в своей истинной сущности, и супруг материальной природы совершенно не считается с общепринятыми стандартами поведения в цивилизованном обществе и не хочет

Навигация:

Страница 49
Страница 48
-- Страница 47 --
Страница 46
Страница 45