Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 48 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 48

даже нормально ходить и танцевать.

Поведение Господа Шивы – естественное выражение его внутренних переживаний. Но если бы кто-нибудь другой стал вести себя так же, его поступки сочли бы неприемлемыми или ненормальными. Однако Нарада понимает, что необычное поведение Господа Шивы – это свидетельство его несравненного величия, признак вайшнава, который глубоко переживает экстаз любовного взаимообмена с Верховной Личностью Бога. Поэтому многие из тех, кто всерьез стремится к духовному совершенству (как, например, десять Прачетов), принимают покровительство Господа Шивы, чтобы обрести редкий дар Вишну-бхакти.

ТЕКСТ 32

парватйаш ча прасадена

бахавас тат-прийах критах

таттвабхиджна вишешена

бхаватор ийам эва хи

парватйах – матери Парвати; ча – и; прасадена – по милости; бахавах – многие; тат-прийах – дороги Господу Кришне; критах – стали; таттва – реальность; абхиджна – кто хорошо знает; вишешена – в подробностях; бхаватох – о вас двоих; ийам – она; эва хи – воистину.

А многие стали дороги Господу Кришне по милости матери Парвати. Ей во всех подробностях известна истина о тебе и Господе Кришне, о вашей сущности.

КОММЕНТАРИЙ: В Пуранах рассказывается о людях, подобных Джанашарме, которые по милости Парвати стали великими вайшнавами. История Джанашармы будет поведана во Второй части «Шри Брихад-Бхагаватамриты».

ТЕКСТ 33

кришнасйа бхагини ваиша

снеха-патрам садамбика

ата эва бхаван атма-

рамо `пй этам апекшате

кришнасйа – Кришны; бхагини – сестра; ва – в действительности; эша – она; снеха – любви; патрам – получатель; сада – всегда; амбика – Амбика; атах эва – поэтому; бхаван – ты; атма-арамах – черпающий удовлетворение в себе самом; апи – хотя; этам – ей; апекшате – уделяешь внимание.

Мать Парвати, Амбика, – родная сестра Кришны и всегда пользуется Его расположением. Поэтому ты и заботишься о ней, хотя сам находишь полное удовлетворение в своем «Я».

КОММЕНТАРИЙ: Парвати неотлична от Йога-майи и является ее экспансией. Она появилась на земле из чрева Яшоды-деви, в то же самое время, когда у Деваки родился Кришна. Поэтому Шри Кришна относится к Парвати как к собственной сестре.

ТЕКСТ 34

вичитра-бхагаван-нама-

санкиртана-катхотсаваих-

садемам рамайан вишну-

джана-санга-сукхам бхаджет

вичитра – чудесными; бхагават-нама – имен Верховного Господа; санкиртана – совместного пения; катха – и повествований; утсаваих – праздниками; сада – всегда; имам – ее; рамайан – радуя; вишну-джана – преданных Господа Вишну; санга – в обществе; сукхам – счастье; бхаджет – она чувствует.

Постоянно устраивая удивительные праздники с пением имен Господа Вишну и Его прославлением, ты тем самым даруешь ей радость. В это время она наслаждается обществом преданных Господа Вишну.

ТЕКСТ 35

шри-парикшид увача

тато махешваро матас

трапаванамитананах

нарадам бхагавад-бхактам

авадад ваишнаваграних

шри-парикшит увача – Шри Парикшит сказал; татах – затем; маха-ишварах – Господь Шива; матах – о мать; трапа – из-за смущения; аванамита – опустилось; ананах – чье лицо; нарадам – Нараде; бхагават-бхактам – преданному Господа; авадат – он сказал; ваишнава-агра-них – лучший из вайшнавов.

Шри Парикшит сказал: Дорогая мать, услышав это, Господь Шива так смутился, что опустил лицо. Затем этот лучший из вайшнавов ответил Нараде, великому преданному.

КОММЕНТАРИЙ: Первой реакцией Господа Шивы на восхваления в свой адрес было смущение. Затем он подумал, что, поскольку эти похвалы совершенно не соответствуют действительности, Нарада, должно быть, смеется над ним.

ТЕКСТ 36

шри-махеша увача

ахо бата махат каштам

тйакта-сарвабхимана хе

квахам сарвабхимананам

мулам ква тадришешварах

шри-махешах увача – Шри Махеша сказал; ахо бата – о; махат каштам – очень мучительно; тйакта – кто свободен; сарва – от всякой; абхимана – ложной гордости; хе – о ты; ква – где; ахам – я; сарва – всех видов; абхимананам – ложной гордости; мулам – корень; ква – где; тадриша – такой; ишварах – Господь.

Шри Махеша сказал: О, как это мучительно! Дорогой Нарада, свободный от малейших признаков ложной гордости! Как можешь ты сравнивать меня – источник всякой гордыни, с Кришной, господином смиренных мудрецов?

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива управляет аханкарой, материальной силой, которая заставляет всех в этом мире, начиная от властителей планет, считать себя очень значимыми персонами. Поэтому у Шивы есть определенные причины винить себя за чувство ложного эго, пронизывающее материальную вселенную. Нарада же, напротив, свободен от влияния аханкары и потому не должен боготворить Господа Шиву. Противоположностью Шивы на шкале ложного эго является Господь Кришна – источник чистого смирения. Этим сравнением Господь Шива намекает на то, что между ним и Господом Кришной не может существовать подлинной связи, ибо по самой своей природе он является полной противоположностью Кришны.

ТЕКСТ 37

локешо джнана-до джнани

мукто мукти-прадо `пй ахам

бхакто бхакти-прада вишнор

итй-адй-ахан-крийавритах

лока-ишах – господь вселенной; джнана-дах – дающий знание; джнани – тот, кому ведомо всё; муктах – освобожденный; мукти-прадах – дарующий освобождение; апи – и; ахам – я; бхактах – преданный; бхакти-прадах – тот, кто награждает преданностью; вишнох – Вишну; ити – так; ади – и так далее; ахам-крийа – ложным эго; авритах – покрытый.

Меня покрывает множество ложных самоотождествлений. Я считаю себя господином вселенной, всеведущим и дающим знание, освобожденным и дарующим освобождение, преданным и тем, кто награждает преданностью Господу Вишну.

КОММЕНТАРИЙ: Кто-то может

Навигация:

Страница 50
Страница 49
-- Страница 48 --
Страница 47
Страница 46