Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 496 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 496

йогйо

хрийа сва-манасе ’пи йах

джате даша-вишеше ча

вриттам сва-пара-висмритех

вишеша-джнана-рахитйан

нанубхутам йад атмана

тат тат сарвам идам тена

кришненавишйа ме хриди

нихсаритам ивайатам

балад вактре твад-агратах

ниджа – собственное; бхава – настроение; вишешах – особое; ча – и; бхагават – Верховного Господа; чарана – лотосных стоп; ашрайах – прибежище; на – не; пракашайитум – чтобы явить; йогйах – подходящее; хрийа – вследствие застенчивости; сва-манасе – собственному уму; апи – даже; йах – которое; джате – когда оно развилось; даша – состояние; вишеше – особое; ча – и; вриттам – что случилось; сва – меня; пара – и других; висмритех – вследствие забывчивости; вишеша – особой; джнана – осведомленности; рахийат – из-за отсутствия; на – не; анубхутам – пережитое; йат – что; атмана – мной; тат – это; тат – это; сарвам – все; идам – это; тена – Им; кришнена – Кришной; авишйа – вошедшее; ме – мое; хриди – в сердце; нихсаритам – заставило выйти; ива – как если бы; айатам – вошло; балат – силой; вактре – в уста; тват – твоем; агратах – в присутствии.

Обретя прибежище у лотосных стоп Личности Бога, человек испытывает особые экстатических эмоции, и переживания эти очень сокровенны. Ему должно быть неловко раскрывать их даже собственному уму. Временами я входил в особые состояния сознания, в которых переставал узнавать и себя, и других, и не мог отличить одну вещь от другой. Поэтому некоторых событий я и вовсе не видел. Но Кришна прямо в твоем присутствии вошел в мое сердце и вынес все эти темы на свет, заставив их сойти с моих уст.

КОММЕНТАРИЙ: Несомненно, духовный учитель способен раскрыть даже самое тайное знание достойному и верному ученику. Брахман из Матхуры, до того, как выслушать историю жизни своего гуру, был неотесанным новичком. Сарупа же в разные моменты своей жизни бывал слишком охвачен экстатическим восторгом, чтобы ясно осознавать происходящее, и потому с трудом мог припомнить некоторые события из своего духовного путешествия. Но, несмотря на это и на то, что Сарупа не слишком был склонен к откровенности, Кришна заставил эту историю от начала и до конца сойти с его уст.

ТЕКСТ 8

бхаваташ чатра вишвасо

нитарам самападйата

лакшанаир лакшитш чайам

майа шигхра-пхала-прадах

бхаватах – тебя; ча – и; атра – здесь; вишвасах – вера; нитарам – особенно; самападйата – возникла; лакшанаих – из признаков; лакшитах – замеченная; ча – и; айам – эта (вера); майа – мною; шигхра – скоро; пхала-прадах – награждающая благами.

Я заметил несомненные признаки того, что ты обрел сильную веру в эти рассказы, и эта вера скоро вознаградит тебя всеми возможными благами.

КОММЕНТАРИЙ: Трудно определить, что у другого на сердце. Но человек возвышенный и с ясным разумом, основываясь на жестах собеседника, может определить, какова его вера. Глядя на удовлетворенное выражение лица брахмана, Сарупа понял: «Этот ученик поверил в правдивость моей истории». Иначе говоря, миссия Сарупы увенчалась успехом. Стоит сильной вере в трансцендентную реальность возникнуть в сердце человека, и его духовная практика очень скоро приносит плоды.

ТЕКСТ 9

свайам шри-радхика деви

пратар адйадидеша мам

сарупайати мат-кундже

мад-бхакто матхуро двиджах

свайам – Сама; шри-радхика-деви – Шри Радхика-деви; пратах – рано утром; адйа – сегодня; адидеша – приказала; мам – мне; сарупа – о Сарупа; айати – приходящий; мат – Мою; кундже – в рощу; мат – Мой; бхактах – преданный; матхурах – из Матхуры; двиджах – брахман.

Сегодня рано утром ко мне пришла Сама Шри Радхика-деви. Она приказала мне: «Сарупа, скоро в Мою рощу придет один брахман из Матхуры, Мой преданный».

КОММЕНТАРИЙ: Брахман из Матхуры считал себя преданным Дурги, но Дурга является частичной экспансией Шри Радхики, вечной спутницы Господа Мадана-Гопала.

ТЕКСТ 10

татраикаки твам адйадау

гатва сад-упадешатах

прабодхйашвасйа там кришна-

прасадам прапайа друтам

татра – туда; экаики – один; твам – ты; адйа – сегодня; адау – прежде всего; гатва – придя; сат – благими; упадешатах – наставлениями; прабодхйа – просветив; ашвасйа – утешив; там – его; кришна – Кришны; прасадам – милости; прапайа – помоги ему достичь; друтам – быстро.

«Сегодня в первую очередь отправляйся туда. Иди один. Просвети его благими наставлениями, утешь и помоги поскорее обрести милость Кришны».

КОММЕНТАРИЙ: Не пробуди Сарупа в брахмане высший разум, тот так и не снискал бы расположения Шри Кришны.

ТЕКСТ 11

асмат тасйах самадешач

чхигхрам атрахам агатах

на прахаршад апекше сма

кришна-санга-сукхам ча тат

асмат – на основе этого; тасйах – Ее; самадешат – наставления; шигхрам – быстро; атра – сюда; ахам – я; агатах – пришел; на – не; прахаршат – вследствие радости; апекше сма – я думал о; кришна-санга – обществом Кришны; сукхам – наслаждении; ча – и; тат – этом.

Следуя ее указанию, я поспешил сюда. Меня переполняла радость, и я даже и не думал о том, что так я упускаю возможность насладиться обществом Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы выполнить поручение Шримати Радхарани, Сарупа ушел из дома ранним утром, еще до того, как Кришна отправился в лес