Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 521 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 521

дистанцию, отделяющую их друг от друга, Брахма использует местоимение третьего лица там, когда говорит о Говинде: там ахам бхаджами («Я поклоняюсь тому Господу»). То есть Брахма говорит так, словно для него невозможно увидеть Говинду, пребывающего в столь отдаленном месте.

ТЕКСТ 93

голока-намни ниджа-дхамни тале ча тасйа

деви-махеша-хари-дхамасу тешу тешу

те те прабхава-ничайа вихиташ ча йена

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

голока-намни – на планете, называемой Голока Вриндавана; ниджа-дхамни – в личной обители Верховной Личности Бога; тале – в той части, что расположена ниже; ча – также; тасйа – этой; деви – богини Дурги; махеша – Господа Шивы; хари – и Нараяны; дхамасу – на планетах; тешу тешу – в каждой из них; те те – соответственно им; прабхава-ничайах – богатства; вихитах – установленные; ча – также; йена – кем; говиндам – Говинде; ади-пурушам – изначальной личности; там – Ему; ахам – Я; бхаджами – поклоняюсь.

«Низшим из миров является материальный мир [Деви-дхама], а над ним располагается обитель Махеши [Махеша-дхама]. Выше Махеша-дхамы находится обитель Хари [Хари-дхама]. Но над всеми этими мирами раскинулось царство Кришны, которое называют Голокой. Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, который наделяет правителей этих миров властью над ними».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих 43 из той же самой главы «Шри Брахма-самхиты». Под обителью Верховной Личности Бога раскинулись бесчисленные миры, которыми правят Господь Нараяна, Господь Шива и богиня Деви. Шри Нараяна повелевает планетами Вайкунтхи, а также их проявлениями в пределах материального мира, такими как Махакала-пура, обитель освобождения. Деви управляет всем материальным миром и, кроме того, властвует над непроявленной материальной природой – восьмой из оболочек, покрывающих вселенную. Бесконечное разнообразие чудес, которым полны все эти миры, существует благодаря личному могуществу Говинды. Источником этого бесконечного разнообразия являются энергии Господа, представляющие собой Его продолжение, а значит – неотличные от Него Самого. Экспансии Говинды, такие как Нараяна, Шива и Деви, чудесны по своей природе, и таковы же миры, которые они творят. И если так, то самый чудесный из всех миров – это изначальный мир, Голока.

ТЕКСТЫ 94 – 95

шрийах кантах кантах парама-пурушах калпа-тараво

друма бхумиш чинтамани-гана-майи тойам амритам

катха ганам натйам гаманам апи вамши прийа-сакхи

чид-анандам джйотих парам апи тад асвадйам апи ча

са йатра кширабдхих сарати сурабхибхйаш ча су-махан

нимешардхакхйо ва враджати на хи йатрапи самайах

бхадже шветадвипам там ахам иха голокам ити йам

видантас те сантах кшити-вирала-чарах катипайе ити

шрийах – Лакшми, богини процветания; кантах – любящие супруги; кантах – наслаждающийся, возлюбленный; парама-пурушах – Верховная Личность Бога; калпа-таравах – деревья желаний; друмах – все деревья; бхумих – земля; чинтамани-гана-майи – из трансцендентного философского камня; тойам – вода; амритам – нектар; катха – разговор; ганам – песня; натйам – танец; гаманам – ходьба; апи – также; вамши – флейта; прийа-сакхи – постоянный спутник; чит-анандам – трансцендентное блаженство; джйотих – сияние; парам – высшее; апи – также; тат – это; асвадйам – воспринимаемое повсюду; апи ча – также; сах – это; йатра – где; кшира-абдхих – океан молока; сарати – струится; сурабхибхйах – из коров сурабхи; ча – и; су-махан – очень больших; нимеша-ардха – половина мгновения; акхйах – называемое; ва – или; враджати – проходит; на – не; хи – непременно; йатра – где; апи – даже; самайах – время; бхадже – я поклоняюсь; швета-двипам – Шветадвипе; там – той; ахам – я; иха – здесь; голокам – Голока; ити – так; йам – которая; видантах – знают; те – они; сантах – души, осознавшие свою истинную природу; кшити – в этот мир; вирала – редко; чарах – идущие; катипайе – немногие; ити – так.

Я поклоняюсь Шветадвипе, трансцендентной обители, где богини Лакшми в чистых духовных телах любовно служат Верховному Господу Кришне, своему единственному возлюбленному и супругу, где все деревья – священные древа желаний, земля состоит из волшебного камня чинтамани, а вода – чистейший нектар, где каждое слово – песня, каждый шаг – танец, и флейта – любимейший друг и спутник, солнечный и лунный свет – священный экстаз, а все существующее божественно и исполнено духовного вкуса. Там где из вымени миллиардов коров Сурабхи вечно струится великий океан молока, и вечно в настоящем – божественное время, даже на долю секунды никогда не страдающее отчужденностью прошлого или будущего. Почти никому в этом мире не ведомо то место, лишь очень немногим чистым преданным, а те его знают под именем Голоки.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь в «Брахма-самхите» (5.56) прямо говорится о величии Шри Голоки. Брахма называет эту обитель тайным именем Шветадвипа и описывает ее несколькими штрихами, объединив их словом йатра («в этом месте»). Все спутницы Всевышнего на Голоке – богини удачи. Иначе говоря, по своему положению все они никоим образом не уступают Маха-лакшми, супруге Господа Нараяны. Но верховным наслаждающимся в этой обители является вовсе не Нараяна, а изначальный Господь, Шри Говинда. Он – возлюбленный всех Лакшми на Голоке. В некоторых рукописях «Брахма-самхиты» слово парама-пурушах приводится в форме множественного числа (парама-пурушах). При таком раскладе это слово может