Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 531 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 531

Кришна; вришни-кула – династии Яду; пушкара – лотосу; джоша – наслаждение; дайин – о дарующий; кшма – Земли; нирджара – полубогов; двиджа – брахманов; пашу – и животных; удадхи – великих океанов; вриддхи – возникновения; карин – о причина; уддхарма – атеизма; шарвара – тьмы; хара – о разрушитель; кшити – на Земле; ракшаса – демонов; дхрук – противник; а-калпам – вплоть до уничтожения вселенной; а-аркам – пока сияет солнце; архан – о высшее Божество; бхагаван – о Верховная Личность Бога; намах – почтительный поклон; те – Тебе.

Мой дорогой Шри Кришна, Ты даруешь счастье всему роду Вришни, который подобен прекрасному лотосу, и создаешь великие океаны вместе с Землей, полубогами, брахманами и коровами. Ты рассеиваешь непроглядную тьму безбожия и повергаешь в бегство демонов, бесчинствующих на Земле. О Верховная Личность Бога, пока существует эта вселенная и светит солнце, я буду преклоняться перед Тобой.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе, завершающем его молитвы, Брахма прощается со своим повелителем и сравнивает Его с солнцем и луной. Кришна подобен солнцу, поскольку дарует радость цветущему лотосу династии Вришни. Он подобен луне, ибо питает землю, полубогов, брахманов и животных. Он подобен тому и другому вместе, ибо противостоит тьме безбожия; просто приходя на Землю, Кришна смиряет силу ракшасов, таких как Камса.

Сказав все это, Брахма тут же поправляется: сравнение Кришны с солнцем и луной не позволяет в полной мере оценить Его. Поэтому далее он поясняет, что Кришна достоин поклонения каждого, в том числе и солнца (а-аркам). И, наконец, Брахма склоняется перед Господом и обещает склоняться так до конца тысячелетия (а-калпам), которое продолжается весь его день. Таким образом, повторяя с великой преданностью святые имена Кришны и обобщая в данном стихе все, что говорилось ранее о различных целях прихода Кришны на землю, Брахма собирает в этой заключительной молитве самые лучшие прославления, которые только может.

Рождение Кришны в династии Вришни по всем признакам предвещало миру удачу. Как восходящее солнце прогоняет ночную тьму и пробуждает спящие лотосы, так и приход Господа убедил Васудеву и других родственников и преданных Кришны, что притеснявшие их демоны скоро погибнут.

Шри Шукадева Госвами в «Шримад-Бхагаватам» (10.2.17) рассказывает:

са бибхрат паурушам дхама

раджамано йатха равих

дурасадо дурвишахо

бхутанам самбабхува ха

«Нося в глубине своего сердца Верховную Личность Бога, Васудева приобрел трансцендентное сияние Господа и стал ярким, как солнце. Смотреть на него и вообще воспринимать его органами чувств было очень трудно. Он стал недоступен и непостижим даже для могучего Камсы, и не только для Камсы, но и для всех живых существ».

Аналогичным образом, когда полубоги пришли к Деваки, желая восславить ее, они сказали Кришне, пребывающему в ее чреве:

диштйа харе ’сйа бхаватах падо бхуво

бхаро ’панитас тава джанманешитух

диштйанкитам тват-падакаих су-шобханаир

дракшйама гам дйам ча таванукампитам

«О Господь, нам очень повезло, потому что Твой приход сразу снимает тяжкое бремя, коим для Земли являются демоны. Нам, несомненно, выпала огромная удача, ибо мы сможем видеть и на Земле, и на райских планетах знаки лотоса, раковины, палицы и диска, украшающие Твои стопы» (Бхаг., 10.2.38).

Полубоги также сказали Деваки:

диштйамба те кукши-гатах парах пуман

амшена сакшад бхагаван бхавайа нах

ма бхуд бхайам бходжа-патер мумуршор

гопта йадунам бхавита таватмаджах

«О Деваки-мата, это счастье и для тебя, и для нас, что Сам Господь, Верховная Личность Бога, вместе со всеми Своими всемогущими экспансиями, такими как Баладева, находится сейчас в твоем чреве. Поэтому тебе не надо бояться Камсы, который решил принять смерть от руки Господа, Твой вечный сын, Кришна, будет защищать весь род Яду» (Бхаг., 10.2.41).

Рассказывая о том, какие условия царили на Земле ко времени прихода Кришны, Шукадева говорит:

махи мангала-бхуйиштха-

пура-грама-враджакара

«Украшенная городами, деревнями, копями и пастбищами Земля, казалось, готова была всех одарить счастьем» (Бхаг., 10.3.2).

Конечно, когда на земле царит процветание, все и всё на ней также естественным образом благоденствует, включая Ядавов, брахманов и домашних животных. Но Брахма считает своим долгом особо отметить то необычайное сострадание, с которым Кришна в этом Своем воплощении относится к брахманам и коровам.

Сам Кришна одарил Брахму чистой любовью к Богу. И далее Брахма выражает Ему за это огромную признательность. Слово уддхарма можно перевести как «высшие принципы религии», или, иначе говоря, индивидуальные религиозные обязанности каждого. Разворачивая раса-лилу и другие игры, Кришна устраняет из сердец гопи невежество и страх, наряду с этим прогоняя ночь ограничений, которые налагает на человека дхарма. На тот момент, когда Брахма возносит молитвы, любовные игры Господа с гопи еще не начались, но Брахме ведомо прошлое, настоящее и будущее, поэтому он говорит о них так, будто они уже были.

Слово уддхарма можно истолковать и иным образом. Приставка уд может означать «от», и в таком случае уддхарма будет переводиться как «ложные принципы, которые уводят человека с пути дхармы, религии». Подлинная религия – это преданное служение Кришне. В «Шримад-Бхагаватам» (11.19.27) Господь