Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 54 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 54

кармани курвита

на нирвидйета навата

мат-катха-шраванадау ва

шраддха йаван на джайате

«Пока человек не пресытится кармической деятельностью и не пробудит посредством шраванам киртанам вишнох в своем сердце вкус к преданному служению, он должен поступать в соответствии с заповедями Вед» (Бхаг., 11.20.9).

сарва-дхарман паритйаджйа

мам экам шаранам враджа

ахам твам сарва-папебхйо

мокшайишйами ма шучах

«Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего» (Б.-г., 18.66).

Шри Нарада дает аналогичное наставление Вьясадеве:

тйактва сва-дхармам чаранамбуджам харер

бхаджанн апакво `тха патет тато йади

йатра ква вабхадрам абхуд амушйа ким

ко вартха апто `бхаджатам сва-дхарматах

«Человек, который оставил свои мирские обязанности ради того, чтобы преданно служить Господу, но еще не достиг духовной зрелости, может пасть, однако при этом он ничего не теряет. Тот же, кто не предан Господу, как бы добросовестно он ни выполнял свои обязанности, не получит от этого никакой пользы» (Бхаг., 1.5.17).

Лишенные страха обитатели Вайкунтхи свободны и от всевозможных эгоистических устремлений. Их не интересуют трансцендентные совершенства (такие, как возможность обрести облик, подобный облику Верховного Господа), не говоря уж об утонченном наслаждении чувств, доступном жителям Брахмалоки, или счастье, обретаемом в безличной нирване. В глазах жителей Вайкунтхи все, кроме чистой любви к Богу, не только несущественно, но и препятствует развитию бхакти. Поэтому они считают, что достичь освобождения в безличном Брахмане или попасть на небеса – то же самое, что отправиться в ад. В этом разговоре с Нарадой Господь Шива словно повторяет собственные слова из Шестой Песни «Шримад-Бхагаватам» (6.17.28):

нарайана-парах сарве

на куташчана бибхйати

сваргапаварга-наракешв

апи тулйартха-даршинах

«Преданные, целиком посвятившие себя служению Верховной Личности Бога, Нараяне, не чувствуют страха, где бы они ни оказались. Для них нет разницы между раем, адом или освобождением, ибо таких преданных интересует только служение Господу».

ТЕКСТ 59

бхагаван ива сатйам ме

та эва парама-прийах

парама-прартханийаш ча

мама таих саха сангамах

бхагаван – Верховный Господь; ива – как; сатйам – воистину; ме – мне; те – они; эва – в действительности; парама – бесконечно; прийах – дорогой; парама – высочайшее; прартханийах – честолюбие; ча – и; мама – мое; таих саха – с ними; сангамах – общение.

Скажу тебе честно, такие преданные бесконечно дороги не только мне, но и Самому Верховному Господу. Моя самая заветная мечта – это быть в их обществе.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива испытывает большее уважение к чистым вайшнавам, нежели к собственным спутникам во главе с Нандишварой. Однажды он сказал десяти братьям Прачетам:

атха бхагавата йуйам

прийах стха бхагаван йатха

на мад бхагаватанам ча

прейан анйо `сти кархичит

«Все вы – преданные Господа, и потому вас следует почитать наравне с Верховной Личностью Бога. Я знаю, что преданные по той же причине оказывают почтение мне и что я очень дорог им. Таким образом, для преданных нет никого дороже меня» (Бхаг., 4.24.30).

ТЕКСТ 60

нарадахам идам манйе

тадришанам йатах стхитих

бхавет са эва ваикунтхо

локо натра вичарана

нарада – дорогой Нарада; ахам – я; идам – это; манйе – считаю; тадришанам – таких людей; йатах – где; стхитих – расположение; бхавет – может быть; сах – то; эва – только; ваикунтхах локах – духовный мир; на – нет; атра – в этом вопросе; вичарана – места для споров.

По моему мнению, дорогой Нарада, любое место, где находятся такие преданные, и есть Вайкунтхалока. И спорить с этим бессмысленно.

КОММЕНТАРИЙ: По мнению Господа Шивы, чистые вайшнавы, живущие на земле или в любом другом месте, не менее достойны почитания, чем обитатели Вайкунтхи. О вайшнавах никогда не следует судить по тому, живут ли они в царстве Господа Вишну или же нет, ибо Господь всегда находится рядом с теми, кто обладает сокровищем према-бхакти. Сам Верховный Господь, Личность Бога, говорит:

нахам васами ваикунтхе

на йоги-хридайе равау

мад-бхакта йатра гайанти

татра тиштхами нарада

«Я живу не на Вайкунтхе, не в сердцах йогов и не в глубинах Солнца. Дорогой Нарада, я нахожусь там, где Мои преданные поют обо Мне» («Падма Пурана», Уттара-кханда, 92.21 – 22).

ТЕКСТ 61

кришна-бхакти-судха-панад

деха-даихика-висмритех

тешам бхаутика дехе `пи

сач-чид-ананда-рупата

кришна-бхакти – преданности Кришне; судха – нектар; панат – из-за того, что пьют; деха – об их материальных телах; даихика – и материальных связях; висмритех – вследствие забвения; тешам – их; бхаутика-дехе – в материальных телах; апи – даже; сат-чит-ананда – вечности, знания и блаженства; рупата – природа.

Испив нектара преданности Кришне, эти вайшнавы забыли о своих материальных телах и мирских связях. Поэтому, даже оставаясь в материальных телах, они обрели трансцендентную природу, исполненную вечности, знания и блаженства.

КОММЕНТАРИЙ: Кому-то может показаться непонятным, каким образом преданные, живущие на земле, и вайшнавы с Вайкунтхи могут быть равны между собой. Разве тела земных людей не состоят из материальной энергии, в то время как тела жителей Вайкунтхи трансцендентны? Но Господь Шива тем не менее подтверждает: они равны. Вайшнав не обращает особого внимания на свое грубое и тонкое тела и мирские взаимоотношения. Вайшнавы не считают тело своей собственностью и потому

Навигация:

Страница 56
Страница 55
-- Страница 54 --
Страница 53
Страница 52