Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 56 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 56

обладают могуществом только потому, что их благословила богиня Шри. Именно благодаря ей полубоги правильно понимают положение Бога и ограниченных живых существ друг относительно друга. Благодаря ей полубогов не интересуют больше материальные наслаждения и освобождение, и благодаря ей они стали преданными Личности Бога. В «Вишну Пуране» (1.9.29) Дурваса Муни говорит Индре:

йатах саттвам тато лакшмих

саттвам бхутй-анусари ча

нишриканам кутах сатвам

вина тена гунах кутах

«Где есть терпение, там появляется изобилие. Так же и изобилию сопутствует терпение. Но откуда возьмется терпение у тех, к кому не благосклонна богиня Шри? И откуда у них возьмутся благие качества, если нет терпения?»

В той же главе «Вишну Пураны» (1.9.120) Господь Индра возносит Лакшми следующую молитву:

йаджна-видйа маха-видйа

гухйа-видйа ча шобхане

атма-видйа ча деви твам

вимукти-пхала-дайини

«О блистающая богиня, ты олицетворяешь собой мистическое знание о жертвоприношениях, материальной природе, тайнах преданного служения и совершенстве, которого может достичь душа. Ты даруешь окончательное освобождение из материального мира». «Окончательное освобождение» – это чистое преданное служение, которым управляет супруга Верховной Личности. Удачливые души могут обрести его лишь в том случае, если она замолвит за них слово перед Господом.

ТЕКСТ 66

йа вихайадаренапи

бхаджаманан бхавадришан

вавре тапобхир арадхйа

нирапекшам ча там прийам

йа – кто; вихайа – оставив; адарена – с великим почтением; апи – даже; бхаджаманан – кто поклоняется; бхавадришан – личности, подобные тебе; вавре – она предпочла; тапобхих – суровой аскезой; арадхйа – поклоняясь; нирапекшам – кто был равнодушен; ча – и; там – Ему; прийам – ее возлюбленному.

Люди, подобные тебе, поклоняются ей с великим почтением. Но, не обращая внимания на них, она давала суровые обеты и, подвергая себя аскезе, поклонялась своему любимому Господу, хотя Он был равнодушен к ней.

КОММЕНТАРИЙ: Только служение Верховному Господу может привлечь внимание богини Лакшми, которая поклоняется Господу Нараяне с чистой преданностью. Она добровольно принимает на себя любые трудности и берется за самое низкое служение, только чтобы порадовать Его, при том, что Он, будучи самодостаточен, не нуждается ни в чьей помощи, чтобы исполнить Свои желания. Многие вайшнавы, глядя на ее пример совершенной преданности, надеются последовать по ее стопам. К примеру, жены змея Калии молились Шри Кришне:

касйанубхаво `сйа на дева видмахе

тавангхри-рену-спарашадхикарах

йад-ванчхайа шрир лаланачарат тапо

вихайа каман су-чирам дхрита-врата

«О Господь, мы не знаем, чем змей Калия заслужил право носить на своих головах пыль с Твоих лотосных стоп: ради этого сама богиня процветания сотни лет совершала аскетические подвиги, обуздывая все прочие желания и соблюдая суровые обеты» (Бхаг., 10.16.36).

Верховная богиня Маха-Лакшми – вечная возлюбленная Господа Вайкунтхи; чтобы достичь Его, Лакшми не нужно Ему поклоняться. Но, чтобы сопровождать различные воплощения Нараяны, ее экспансии тоже нисходят в материальный мир как аватары. И в ведических писаниях рассказывается о том, как некоторые из этих аватар Маха-Лакшми (такие, как дочь Бхригу Муни) подвергают себя аскезе, чтобы получить Господа себе в мужья.

ТЕКСТ 67

кароти васатим нитйам

йа рамйе тасйа вакшаси

пати-вратоттамашеша-

ватарешв ануйатй амум

кароти – делает; васатим – пребывание; нитйам – постоянно; йа – кто; рамйе – прекрасной; тасйа – Его; вакшаси – на груди; пати-врата – из целомудренных жен; уттама – самая совершенная; ашеша – во всех; аватарешу – Его воплощениях; ануйати – она следует; амум – Ему.

Самая совершенная из всех добродетельных жен, она всегда пребывает на Его прекрасной груди и сопровождает Господа во всех Его воплощениях.

КОММЕНТАРИЙ: Одной из экспансий Шри Маха-Лакшми является Лакшми, заведующая богатствами материального мира и их распределением. Те, кто ищет милости этой Лакшми, по опыту знают, что она непостоянна, чанчала. Но изначальная Лакшми никогда не проявляет непостоянства в своей преданности Господу Нараяне. Она всегда остается в Его обществе, пребывая на Его груди и повсюду следуя за Ним:

эвам йатха джагат-свами-

дева-дево джанарданах

аватарам каротй эша

татха шрис тат-сахайини

«Подобно тому, как Господь вселенной, Бог богов Джанардана нисходит в этот мир, Его супруга, богиня Шри, также является здесь».

деватве дева-дехейам

манушйатве ча мануши

вишнор деханурупам ваи

каротй эшатманас танум

«Когда Он является среди полубогов, она приходит как богиня. Когда Он становится человеком, она принимает облик земной женщины. Какой бы облик ни принял Господь Вишну, ее внешность точно соответствует ему» («Вишну Пурана», 1.9.142, 145).

ТЕКСТ 68

шри-парикшид увача

татах парама-харшена

кшобхитатмалапан муних

джайа шрикамала-канта

хе ваикунтха-пате харе

шри-парикшит увача – Шри Парикшит сказал; татах – затем; парама-харшена – с великим удовольствием; кшобхита – взволнованный; атма – его ум; алапан – восклицая; муних – мудрец; джайа – слава тебе; шри-камала-канта – о муж богини Камалы; хе ваикунтха-пате – о Господь Вайкунтхи; харе – о Хари.

Шри Парикшит сказал: После этого мудрец, ум которого затрепетал от великого восторга, воскликнул: «Слава Тебе, о супруг богини Камалы, о Хари, Господь Вайкунтхи!»

ТЕКСТ 69

джайа ваикунтха-локети

татратйа джайатети ча

джайа кришна-прийе падме

ваикунтхадхишваритй апи

джайа – слава тебе; ваикунтха-лока – о Вайкунтхалока; ити – так; татратйах – о вы, кто живет там; джайата – слава вам; ити – так; ча – и; джайа – слава; кришна-прийе – о возлюбленная Кришны; падме – Падма; ваикунтха-адхишвари

Навигация:

Страница 58
Страница 57
-- Страница 56 --
Страница 55
Страница 54