Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 58 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 58

бросаться сию же минуту в Двараку, не выслушав сначала совета, которым Господь Шива доверительно хочет поделиться с ним. Поскольку никто, даже личные спутники Шивы, не должны слышать того, что он собирается сообщить Нараде, он хочет шепнуть ему это на ухо. Также это позволит избежать возможного неудовольствия со стороны Парвати, которая является близкой подругой Маха-Лакшми.

ТЕКСТ 75

тват-татато мад-гарудадиташ ча

шрийо `пи карунйа-вишеша-патрам

прахлада эва пратхито джагатйам

кришнасйа бхакто нитарам прийаш ча

тват – твой; тататах – чем отец (Брахма); мат – чем я; гаруда-адитах – чем Гаруда и ему подобные; ча – и; шрийах – чем богиня удачи; апи – также; карунйа – милости; вишеша – особой; патрам – получатель; прахладах – Прахлада; эва – только; пратхитах – известный; джагатйам – по всему миру; кришнасйа – Кришны; бхактах – преданный; нитарам – исключительно; прийах – дорогой; ча – и.

Есть тот, к кому Кришна более милостив, чем к твоему отцу, мне, другим Своим слугам (таким как Гаруда), и даже чем к богине удачи. Его зовут Прахлада. Весь мир знает его как преданного, дороже которого для Кришны никого нет.

КОММЕНТАРИЙ: «Не надейся, что намерения твои исполнятся, если ты посетишь Двараку прямо сейчас, – говорит Нараде Господь Шива. – Есть в этом мире преданный, который превосходит даже верховную богиню удачи. Его зовут Прахлада. Прежде чем куда-либо идти, повидайся с ним». Преданность Прахлады Верховному Господу очень глубока, поэтому он особенно дорог Ему. Он превосходит всех слуг Господа на Вайкунтхе, в том числе Гаруду, Вишваксену и даже Лакшми.

ТЕКСТ 76

бхагавад-вачанани твам

ким ну висмритаван аси

адхитани пуранешу

шлокам этам на ким смарех

бхагават – Верховного Господа; вачанани – слова; твам – ты; ким – ли; ну – в действительности; висмритаван аси – забыл; адхитани – прочти; пуранешу – в Пуранах; шлокам – стих; этам – этот; на – не; ким – ли; смарех – ты запомни.

И, конечно, тебе не следует забывать, что Сам Верховный Господь говорит об этом. Прочти Его слова в Пуранах и запомни следующий стих:

ТЕКСТ 77

нахам атманам ашасе

мад-бхактаих садхубхир вина

шрийам атйантиким вапи

йешам гатир ахам пара

на – не; ахам – Я; атманам – Сам; ашасе – отношусь с великим почтением; мат-бхактаих – Моих преданных; садхубхих – святых; вина – без; шрийам – богиня Лакшми и богатства, которые она дает; атйантиким – высшее; ва – или; апи – даже; йешам – для которых (преданных); гатих – цель; ахам – Я; пара – конечная.

«Без святых людей, у которых нет иной цели, кроме Меня, Я не хочу наслаждаться духовным блаженством и Своим непревзойденным богатством».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих, произнесенный Верховным Господом в беседе с Дурвасой Муни в Девятой Песни «Шримад-Бхагаватам» (9.4.64), Господь Шива цитирует здесь, чтобы провозгласить величие вайшнавов. Чистые преданные с Земли и из других мест приносят Господу, Личности Бога, огромную радость. Собственная же супруга на Вайкунтхе нравится Ему не так сильно, равно как и те вечные богатства, которые Она создает для Его удовольствия. Даже собственная красота не пленяет Его так сильно. Кроме того, Господь говорит Дурвасе:

ахам бхакта-парадхино

хй асватантра ива двиджа

садхубхир граста-хридайо

бхактаир бхакта-джана-прийах

«Я всецело нахожусь во власти Моих преданных. На самом деле у Меня нет независимости. Мои преданные не имеют никаких материальных желаний, поэтому Я нахожусь только в их сердцах. Что говорить о них, когда даже те, кто предан Моим преданным, очень дороги Мне».

майи нирбаддха-хридайах

садхавах сама-даршинах

ваше курванти мам бхактйа

сат-стрийах сат-патим йатха

«Как целомудренная жена покоряет благородного мужа своим служением ему, так преданные, которые одинаково расположены к каждому и всем сердцем привязаны ко Мне, полностью распоряжаются Мной» (Бхаг., 9.4.63, 66).

Подобные слова слышал и Уддхава от Кришны:

на татха ме прийа-тама

атма-йонир на шанкарах

на ча санкаршано на шрир

наиватма ча йатха бхаван

«Дорогой Уддхава, ты Мне дороже Господа Брахмы, Господа Шивы, Господа Санкаршаны, богини процветания и даже Меня Самого» (Бхаг., 11.14.15). Шрила Санатана Госвами в своем комментарии пишет, что в этом стихе из «Шримад-Бхагаватам», Шри Кришна хотел сделать заявление общего характера, о том, что для Него нет никого дороже чистых преданных. Но, погрузившись в мысли об особом величии вайшнавов, Он пришел в такой экстаз, что вместо «Мой преданный» невольно сказал «ты, Уддхава».

ТЕКСТ 78

мад-ади-девата-йонир

ниджа-бхакта-винода-крит

шри-муртир апи са йебхйо

напекшйа ко хи науту тан

мат-ади – начиная с меня; девата – полубогов; йоних – источник; ниджа – Его; бхакта – преданным; винода-крит – дарующий наслаждение; шри-муртих – Его божественный личностный образ; апи – также; са – что; йебхйах – по сравнению с которыми (преданными); на апекшйа – не пользуется особым уважением; ках – кто; хи – в действительности; науту – может восхвалять; тан – их.

Божественный личностный образ Господа – источник всех полубогов, включая меня. Он дарует огромное наслаждение Его преданным. Но Сам Господь считает Свое тело не имеющим никакой ценности по сравнению с преданными. Кому под силу описать славу преданных Господа?

КОММЕНТАРИЙ: Все полубоги, возглавляемые Шивой, Брахмой

Навигация:

Страница 60
Страница 59
-- Страница 58 --
Страница 57
Страница 56