Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 87 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 87

кульминации.

В древние времена, когда Матхурой правил демон по имени Мадху, это царство простиралось до самого западного побережья и включало в себя область, окружавшую Двараку. Это подтверждается в «Шри Хари-вамше». Сам Мадху говорит своему зятю Викадру:

свагатам ватса харйашва

прито `сми тава даршанат

йад этан мама раджйам ваи

сарвам мадху-ванам вина

дадами тава раджендра

васаш ча пратигрихйатам

палайаинам шубхам раштрам

самудран упабхушитам

го-самриддхам шрийа джуштам

абхира-прайа-манушам

атра те васатас тата

дургам гири-пурам махат

бхавита партхивавасах

сураштра-вишайо махан

анупавишайаш чаива

самудранте нирамайах

анартам нама те раштрам

бхавишйатй айатам махат

«Добро пожаловать, дорогой мой мальчик Харьяшва! Я рад видеть тебя. Я хочу отдать тебе все свое царство, кроме леса Мадхуван. Не откажи, останься здесь и правь этой процветающей страной. Украшенное океанским побережьем, царство это изобилует коровами и населено по большей части пастухами-абхирами. В то время, когда ты будешь жить здесь, в округе Саураштра появится огромная горная крепость – жилище, достойное царей, с которым не сравнится никакое другое царское владение. Твое обширное царство будут называть Анартой».

Конечно, иногда земли Матхуры оцениваются по своей протяженности гораздо скромнее. К примеру, в «Вараха Пуране» (158.1) Верховный Господь упоминает о Своем «округе Матхуры, простирающемся на двадцать йоджан» (вимшати-йоджананам ту/ матхурам мама мандалам). Меньшая Матхура-мандала – это область, отмеченная отпечатками стоп Шри Нанда-нанданы, который часто бродит и играет там, когда пасет Своих коров.

Наивысшая роскошь Личности Бога проявлена в Двараке, поскольку Дварака – часть большей Матхуры. Таким образом, прославление Двараки оказывается, по сути, прославлением Матхуры.

ТЕКСТ 92

шри-нарада увача

ах ким уктам айодхйайам

ити ваикунтхато `пи на

уттиштхоттиштха тат татра

гаччхавах сатварам сакхе

шри-нарадах увача – Шри Нарада сказал; ах – о; ким – что; уктам – сказал; айодхйайам – в Айодхье; ити – так; ваикунтхатах – чем на Вайкунтхе; апи – даже; на – не; уттиштха уттиштха – вставай, вставай; тат – поэтому; татра – туда; гаччхавах – мы должны пойти; сатварам – немедленно; сакхе – мой друг.

Шри Нарада сказал: О, что ты говоришь? Что-то, чего нет в Айодхье? Этого нет даже на Вайкунтхе! Вставай, вставай, друг мой! Нам немедленно нужно идти туда.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Санатана Госвами говорит в своем комментарии, что Нарада готов отправиться либо в Двараку, либо в столицу Пандавов Хастинапур. И то, и другое место одинаково хороши. При помощи междометия ах Нарада выражает сожаление, что не видел подобного великолепия в Айодхье или на Вайкунтхе. А повторяющаяся просьба уттиштха уттиштха говорит о его крайне сильном желании отправиться в путь.

ТЕКСТ 93

шри-парикшид увача

атха кшанам нишашваса

хануман дхаирйа-сагарах

джагада нарадам натва

кшанам хриди вимришйа сах

шри-парикшит увача – Шри Парикшит сказал; атха – тогда; кшанам – на мгновение; нишашваса – вздохнув; хануман – Хануман; дхаирйа – серьезности; сагарах – океан; джагада – он сказал; нарадам – Нараде; натва – поклонившись; кшанам – на короткое время; хриди – в сердце; вимришйа – задумавшись; сах – он.

Шри Парикшит сказал: Хануман, океан спокойствия, опечалился на мгновение, и, после недолгого раздумья, склонился перед Нарадой и заговорил.

КОММЕНТАРИЙ: Непоколебимая верность Ханумана Господу Рамачандре заставила его пересмотреть свои мысли. Он пришел к выводу, что, если он бросится в Двараку, оставив свое ежедневное поклонение, это повредит его преданности, единственной в своем роде. Поэтому он склонился перед Нарадой, чтобы попросить у него прощения перед тем, как отвергнуть его предложение.

ТЕКСТ 94

шри-хануман увача

шриман-маха-прабхос тасйа

прештханам апи сарватха

татра даршана-севартхам

прайанам йуктам эва нах

шри-хануман увача – Шри Хануман сказал; шри-мат – вместе с богиней удачи; маха-прабхох – Личности Бога; тасйа – Его; прештханам – самых дорогих преданных; апи – в конце концов; сарватха – во всех отношениях; татра – там; даршана – видеть; сева – и служить; артхам – чтобы; прайанам – путешествовать; йуктам – подобающе; эва – в действительности; нах – для нас.

Шри Хануман сказал: Конечно, нам было бы полезно побывать в Двараке, чтобы увидеть Пандавов и послужить им, поскольку они во всех отношениях несравненно дороги Личности Бога и Его супруге.

КОММЕНТАРИЙ: Для того, чтобы навестить Пандавов, есть две хорошие причины: увидеть их и послужить им. На самом же деле причина одна, ибо лицезрение (даршана) само по себе является личным служением и разновидностью трансцендентного поклонения.

ТЕКСТ 95

кинту тенадхунаджасрам

маха-карунйа-мадхури

йатха пракашйаманас те

гамбхира пурвато `дхика

кинту – но; тена – Им; адхуна – недавно; аджасрам – необычайно; маха-карунйа – великая милость; мадхури – и сладость; йатха – такие как; пракашйамана – проявлены; те – эти; гамбхира – глубокие; пурватах – чем прежде; адхика – великие.

Но сейчас Господь проявил необычайно великую милость и сладость, гораздо более сокровенные, чем что бы то ни было прежде.

ТЕКСТ 96

вичитра-лила-бханги ча

татха парама-мохини

мунинам апй абхиджнанам

йайа сйат парамо бхрамах

вичитра – чудесные; лила – в играх; бханги – развлечения; ча – также; татха – также; парама – в высшей степени; мохини – очаровывающие; мунинам – мудрецов; апи – даже; абхиджнанам – осознавших свою природу; йайа – посредством чего; сйат – там; парамах – полное; бхрамах – заблуждение.

Эти чудесные, веселые игры настолько неотразимо

Навигация:

Страница 89
Страница 88
-- Страница 87 --
Страница 86
Страница 85