Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 112 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 2 - Страница 112

в меня стрелы, пока можешь, о негодяй. Ты ранил меня в битве, но скоро сам распрощаешься с жизнью. Я вдоволь напьюсь твоей крови. Испытай же мощь моей палицы.

Колесница Бхимы помчалась к Духшасане. Пандав размахивал огромной железной палицей и свирепо рычал. Духшасана метнул в него пылающий дротик, но Бхима расплющил его. В мгновение ока Бхима подлетел к Духшасане и со страшной силой ударил его в лоб. Царевич вылетел из колесницы на двадцать шагов. Он упал без сознания, и его украшения рассыпались по земле. Кровь хлестала у него из головы, а тело билось в судорогах.

Помня о своем обещании во время игры в кости, Бхима спрыгнул с колесницы и подошел к поверженному противнику. Духшасана попытался подняться, но Бхима еще раз ударил его, и тот полетел кубарем. Он распластался на земле, ловя ртом воздух. Бхима встал над ним и обнажил меч. Глядя на полуживого царевича, он вспомнил все злодеяния Духшасаны, и особенно его непростительное обращение с Драупади и с Пандавами, когда те уходили в лес.

Бхима сгреб перепуганного соперника и поволок через поле. Пытаясь вырваться, Духшасана принялся бешено пинаться, но Бхима заломил ему руку так, что тот пронзительно завопил. Тогда Пандав занес сверкающий меч и резким широким взмахом отрубил Духшасане руку. Громоподобный голос Бхимы прогремел на всей Курукшетре:

— Вот рука, схватившая священные волосы Драупади! Смотрите, как я пью кровь моего заклятого врага!

Духшасана корчился от боли, а кровь фонтаном била у него из плеча. Бхима пинком перевернул его на спину и прижал коленями к земле. Рев Пандава был слышен за километры вокруг, пугая воинов обеих армий. Он обхватил рукоятку меча — лицо Духшасаны скривилось в ужасе. Бхима улыбнулся: настал долгожданный миг! И тут он с силой вонзил меч в грудь Духшасаны. Тот зашелся в душераздирающих криках. Бхима вскрыл ему грудь и вырвал сердце. Потом набрал в пригоршни пенящуюся кровь и принялся ее пить. Он пил ее и пил. Пил с нескончаемым наслаждением. Наконец он поднялся и прорычал:

— Вкус крови моего врага слаще молока матери, слаще меда, слаще родниковой воды!

С лицом, залитым кровью, Бхима взглянул на тело Духшасаны и проговорил:

— Теперь тебе нечего бояться, ибо ты мертв. Больше я ничего тебе не сделаю.

Кауравы потеряли дар речи. Многие попадали на землю. Другие бросились наутек, крича: «Это не человек! Спасите нас от Бхимы!»

Бхима расхохотался:

— О Духшасана, ты был корнем наших злоключений. Что ж, ты больше не издеваешься над нами: «Эй вы, коровы!».

Затем Бхима повернулся к Арджуне с Кришной:

— О герои, я исполнил свое обещание: убил Духшасану и напился его крови. Драупади отмщена. Скоро я исполню другой свой обет и убью Дурьйодхану. Лишь тогда обрету покой.

Вдруг десять из уцелевших братьев Духшасаны яростно набросились на Бхиму. Он вскочил в колесницу и встретил их с ухмылкой. Кауравы взяли его в кольцо и обрушили на него сотни шипованных стрел. А Бхима одну за другой выпустил златоперые стрелы-бритвы и снес всем царевичам головы.

У Карны открылся рот. Оружие выскользнуло из рук. Он взирал на Бхиму с нескрываемым ужасом: весь в крови, рычащий Пандав напоминал чудовищного ракшаса. «Он одержим могущественным злым духом!» — подумал Карна.

Шалья, видя его испуг, сказал:

— О герой, не пугайся. Это война. Смерть и разрушение всегда идут с ней бок о бок. Дурьйодхана теперь оплакивает смерть Духшасаны и других братьев. Остатки Кауравов бегут. Вспомни, царь возложил на тебя обязанности военачальника, так соберись с силами и выполняй их достойно.

Воодушевляемый Шальей, Карна успокоился. «Шалья прав, — решил он. — Нужно закончить войну — другого выхода нет. Арджуна близко. Сейчас не время стоять в замешательстве».

Сын Карны, Вришасена, видя потрясение отца, протрубил в раковину и первым напал на Арджуну. Он метнул снопы шипованных стрел в Арджуну и Кришну. Им на помощь пришел Накула, но Вришасена одержал над ним победу и разбил его колесницу. Тогда Бхима в гневе прокричал Арджуне:

— Я бы расправился с этим лучником, но не желаю мешать тебе. Убей же его!

На глазах у Карны Арджуна атаковал Вришасену. В царевича полетели пылающие стрелы. Они шипели, будто огнедышащие змеи. Четыре стрелы убили лошадей Вришасены, а одна вышибла вон его возничего. Царевич хотел было спрыгнуть со своей обездвиженной колесницы, но Арджуна выпустил в него стрелу-полумесяц и отрубил ему голову. Царевич упал на землю, будто дерево, расщепленное молнией.

Карна издал душераздирающий вопль. Сжав лук, он ринулся на Арджуну. Тот повернулся, чтобы с ним сразиться. Их сверкающие золотом колесницы, покрытые тигровыми шкурами, стали сближаться, словно два солнца. Будто Индра, бросающий вызов Бали, они ехали навстречу друг другу. Обе армии смотрели на них с благоговейным страхом. Вот герои выпустили стрелы, и солдаты восхищенно взревели: одни — прославляя Арджуну, другие — Карну. Грянули тысячи барабанов, труб и раковин. Поднялся оглушительный шум.

Небожители неотрывно смотрели, как два богоподобных героя берутся за оружие и рычат. «Кто же выйдет победителем?» — гадали все. Сражение напомнило им о давней битве между Парашурамой и Картавирьей. Сиддхи и чараны затрубили в рожки и осыпали противников цветами. Индра