Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 131 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 2 - Страница 131

отдавал приказы остальным владыкам земли, оказался в жалком положении. Где Духшасана, Шакуни и Карна? Воистину, пути Ямараджи, повелителя кармы, трудно постичь, поскольку ты, могучий властитель, попал в беду.

Все трое зарыдали, катаясь по земле. Война собрала свою страшную дань — жизни бессчетных воинов. Вот и великий глава Куру стоит на пороге смерти. Война закончена. Бесчувственность, рожденная в пылу битвы, покинула Кауравов. Они осознали последствия этой долгой вражды. У них не осталось ни друзей, ни родных. Они, Крипа, Критаварма и Ашваттхама, — единственные уцелевшие воины армии Куру. Как им жить дальше? Что скажут они своим женщинам?

Ашваттхама продолжал:

— Великий властитель, который попирал ногами головы других царей, сейчас ест пыль. Где твой белоснежный зонт, о владыка? Где твои опахала из хвоста яка и несчетные слуги? Где твоя бескрайняя армия? Воистину, процветание всех смертных зыбко, поскольку ты, некогда равный Индре, пребываешь сейчас в жалком состоянии.

Дурьйодхана перевалился на бок, приподнял голову и прохрипел:

— Все живущие умрут. Так устроил Создатель. Смерть пришла ко мне раньше, чем к вам. Я сражался отважно. И, пораженный подлым ударом Бхимы, был повержен. Меня погубил подлый обман. По великой удаче вы живы. Не оплакивайте меня. Если Веды говорят правду, то я достигну блаженных миров. Судьба всемогуща. Я лежу здесь по воле своей судьбы, лишенный богатств. Оставьте меня. Скоро я окажусь в объятиях смерти и уйду на небеса.

Дурьйодхана, тяжело вздохнув, запрокинул голову. Он снова подумал о Кришне: «Несомненно, Кришна — могущественная личность. Лишь благодаря Его могуществу и изобретательности Пандавам удалось выиграть войну...» То, что Дурьйодхана слышал о Кришне, не давало ему покоя. И снова к нему пришла мысль: «А вдруг Кришна — Верховная Личность Бога?!..» Всё перевернулось внутри от такой догадки. «Но... тогда... моя ненависть к Пандавам...» Он не смог думать дальше: его пронзила боль, он закричал и упал на спину, по лицу потекли слезы.

Ашваттхама, сжав челюсти, посмотрел вдаль. Он был не в состоянии забыть, как был убит его отец. Нечестная победа Бхимы еще больше разожгла ярость Ашваттхамы.

— Послушай меня, о царь! Клянусь самой истиной и моими аскезами: сегодня, в присутствии Кришны, я отправлю Пандавов в обитель Ямараджи! Дай мне свое разрешение, о повелитель!

Превозмогая боль, Дурьйодхана улыбнулся:

— О Крипа, принеси мне сосуд с водой. О наставник, назначь сына Дроны главнокомандующим нашей армией. Пусть война кончится со смертью наших врагов.

— Да будет так! — воскликнул Крипа, спустился к озеру и принес воды. После короткой церемонии Дурьйодхана назначил Ашваттхаму командующим Кауравами. Ашваттхама зарычал и взошел на колесницу.

Крипа с Критавармой протрубили в раковины и тоже поднялись на колесницы. Они знали: им не победить Пандавов, но погибнуть от их руки — это лучше, чем жить после уничтожения армии Куру.

Оставив Дурьйодхану одного, воины в темноте поскакали на юг и вскоре вплотную подошли к лагерю Пандавов. Под сводами леса они спешились и стали обсуждать свои дальнейшие шаги. Усталые и измученные, Кауравы слышали, как веселится войско Пандавов. Решив вызвать их на бой после восхода солнца, Кауравы прочли вечерние молитвы и легли спать под развесистым баньяном.

Крипа с Критавармой быстро погрузились в сон, но Ашваттхама никак не мог заснуть. Его не оставлял гнев. Сын Дроны смотрел на ветви баньяна, освещенные луной: вверху пищали летучие мыши, ухали филины. А Ашваттхама думал о мести. Подняв взгляд, он увидел на дереве множество спящих ворон. Внезапно на них налетел огромный филин с горящими глазами и выпущенными когтями. Он принялся тихо убивать птиц. За считанные мгновения множество вороньих трупов упало рядом с Ашваттхамой. Другие вороны проснулись и, громко каркая, в ужасе разлетелись прочь.

Ашваттхама решил: «Это знак судьбы. Разве можно придумать что-то более действенное, чем напасть на многочисленного врага, когда тот спит?! Мы жаждем сражаться, но вряд ли справимся с Пандавами. А я обещал Дурьйодхане их убить. Убивать спящих — грех. Но для них это достойный конец — они сами обманывали на войне. Перебить их, пока они беспечно спят, — вот наша единственная надежда на победу!»

Ашваттхама тут же разбудил друзей и поведал им о своем замысле. Крипа с Критавармой только молчали в ответ. Их глодал стыд. Тогда Ашваттхама сказал:

— Нельзя мешкать. Дурьйодхану, как, впрочем, моего отца и деда Куру, убили нечестно. Пандавы не задумываясь использовали коварные средства. Так какой резон нам радеть о морали? Кроме нас, все Кауравы погибли. Если мы не применим хитрость, то последуем за ними. Навеселившись вдоволь, Пандавы крепко уснули. Перебить их сейчас — наша единственная надежда на победу. Что вы скажете, о герои?

Крипа покачал головой:

— Исход любого дела определяют усилия и судьба. Без них нет успеха. Тот, кто не трудится, уповая лишь на судьбу, будет разорен. Однако порой, вопреки нашим усилиям, судьба неумолима. О брахман, мы старались изо всех сил, но не добились успеха. Глупый Дурьйодхана, движимый одной жадностью, не заботился о праведности и не слушал советов старших. Так он пришел к гибели, и мы, его последователи, погрузились в скорбь. Теперь самое лучшее для нас — это искать защиты и совета