мертв, а я тону в океане скорби. Воистину безмерны были мои грехи в прошлых жизнях! Кто более ничтожен, чем я? Судьба нанесла мне сокрушительные удары. Я хочу покончить с жизнью. Пусть Пандавы придут сюда и увидят, как я собираюсь в последнее путешествие к вечному Брахману.
Санджая покачал головой. Он уже много раз слышал пустое самобичевание Дхритараштры. Взяв царя за руку, Санджая ответил:
— Прогони скорбь, о царь. Ты знаешь, что говорят Веды о неизбежности смерти и вечности души. Все происходит так, как и должно. Каждый получает за поступки достойную награду. Твои сыновья погибли из-за твоей ошибки. Следовать за Дурьйодханой тебя побуждала жадность, а его вели нечестивцы: так, подобно острому мечу, тебя ранил твой извращенный рассудок. Столькие люди пытались вернуть тебя на путь благочестия, но ты не слушал их. Ты образован и умен, но не можешь править землей, поскольку лишен способности отличать хорошее от дурного.
Тот, кто держит у себя в одеждах раскаленный уголь, а потом жалуется, что обжегся, — глупец. Ты вместе с сыновьями держал огонь Пандавов и раздувал его словами и делами. Теперь твои сыновья сгорели в пламени, подобно насекомым. О чем же ты плачешь?
С тех пор как Видура покинул дворец и ушел в паломничество, Санджая все чаще брал на себя роль советника. Он говорил прямо и бесстрашно, как делал это Видура.
— Очнись, о правитель, и приступи к своим обязанностям. Зачем оплакивать то, чего не избежать? Все сотворенные существа будут уничтожены, все, что поднялось ввысь, когданибудь окажется внизу, единство закончится разобщенностью, а жизнь — смертью. Все мы движемся, словно в караване, в одну и ту же страну. Смерть настигнет каждого, никто не спасется. Неважно, кто уйдет первым. Твои сыновья погибли славной смертью в пылу боя и наверняка отправились на небо. Священные писания говорят, что для кшатрия нет лучшего конца, чем погибнуть в битве. Твоя скорбь бессмысленна. Если ты будешь потворствовать ей, она лишь усугубится. Только неразумные позволяют горю завладеть собой. Такое поведение ни к чему не приводит, а лишь отвлекает людей от долга и целей жизни.
Санджая никогда не прекращал увещевать Дхритараштру, несмотря на то что царь не прислушивался к добрым советам. А сейчас, когда незрячий монарх потерял все, Санджая надеялся, что его слова будут наконец услышаны. Он продолжал говорить, повторяя мудрость, которую некогда поведали ему риши, Дхритараштра же внимал ему и просил не останавливаться: старый правитель чувствовал, как на него постепенно нисходит умиротворение.
— О царь, люди получают лишь плоды своих поступков, — наставлял его Санджая. — Действуя с желанием выгоды, человек достигает только повторяющихся рождений и сопутствующих им страданий. Мудрый же действует исключительно ради освобождения. Посвящая действия Всевышнему, он освобождается от оков деятельности. Те, кто исполняет свой долг как жертвоприношение для удовольствия Вишну, поднимутся в мир бессмертия, где будут наслаждаться вечным счастьем. Но те, чьи сердца исполнены похоти и жажды материальных удовольствий, будут продолжать страдать.
Строгие слова Санджаи глубоко проникли в сердце Дхритараштры. Проклиная свою неразумность, он поднялся с трона, однако не удержался и вновь рухнул на пол. Гандхари тихо плакала, когда Санджая приводил царя в чувство.
Пока старый колесничий утешал Дхритараштру, в зал вошел Вьясадева. Он светился духовным сиянием, и казалось, плыл по воздуху, приближаясь к царю.
Услышав о прибытии мудреца, Дхритараштра поднялся, чтобы его поприветствовать.
— Увы, мой господин, со мной все кончено. Будь проклят этот мир и род людской. Наше страдание коренится в самом устройстве человеческого бытия. Как можно вытерпеть боль от потери богатств и своих близких? Беда, обрушившаяся на меня, кончится лишь вместе с моей жизнью. Поэтому я распрощаюсь со своей жалкой жизнью прямо сегодня! — Дхритараштра, рыдая, упал на пол.
Вьясадева промолвил:
— О могучий правитель, ты образован и умен. Так послушай, что тебе скажу. Если все в этом мире временно, то зачем скорбеть об ушедшем? Само время, назначив твоего сына зачинщиком, принесло разруху. Никому не под силу изменить судьбу. Я познал путь судьбы, назначенный небожителями, и объясню его тебе, чтобы ты обрел спокойствие.
Вьясадева рассказал, как РєРѕРіРґР°-то побывал РЅР° собрании РїСЂРё РґРІРѕСЂРµ РРЅРґСЂС‹. Там присутствовали РјРЅРѕРіРёРµ прославленные риши, РІРѕ главе СЃ Нарадой, Р° также сама Р±РѕРіРёРЅСЏ Земли. Рто собрание посетил Рё всемогущий Вишну, Рє которому СЃ мольбой обратилась Земля:
— Дорогой Господь, ты обещал избавить меня от бремени. Сделай так, чтобы это произошло как можно скорее.
Вишну ответил:
— Твое желание исполнит старший сын Дхритараштры, Дурьйодхана. Цари, которые столь алчно используют твои недра, сойдутся в битве из-за Дурьйодханы и уничтожат друг друга. О прекрасноликая, возвращайся и продолжай нести бремя всех существ. Великая битва облегчит его.
Вьясадева продолжал:
— Знай же, что Дурьйодхана — это воплощение Кали, божества, повелевающего веком СЃСЃРѕСЂ Рё страданий. Рменно РёР·-Р·Р° его РґСѓСЂРЅРѕРіРѕ влияния разгорелось это побоище. Винить РІ том Пандавов нельзя. РћРЅРё тоже узнали Рѕ замыслах Р±РѕРіРѕРІ благодаря Нараде. Терзаясь РѕС‚ мысли, что ввяжутся РІ РІРѕР№РЅСѓ, Пандавы пытались избежать кровопролития, однако обуздать Дурьйодхану было невозможно.
Вьясадева заключил:
— Я открыл тебе тайну богов, о царь. Для горя нет причины: все погибшие воины возродились