Мой божественный лик, который открываю лишь Своим близким слугам. Твое сердце чисто, и ты никогда не предавал свою веру и любовь. Теперь ты достигнешь миров, из которых никто не возвращается. О Бхишма, тебе осталось жить пятьдесят шесть дней, после чего ты возвратишься ко Мне, и в этом нет сомнений. Когда солнце повернет на север, ты покинешь тело, взяв с собой свое необъятное знание. Вот почему мы пришли к тебе за наставлениями. Будь добр, избавь Юдхиштхиру от скорби.
Голова Бхишмы откинулась, и он закрыл глаза. По его лицу потекли слезы. Пандавы не находили себе места, видя его боль.
— Рћ великий Нараяна! Рћ Повелитель РјРёСЂРѕРІ, — отозвался Бхишма, — РјРѕРµ сердце танцует РѕС‚ радости, РєРѕРіРґР° СЏ слышу РўРІРѕРё слова, РЅРѕ разве СЏ посмею наставлять РєРѕРіРѕ-либо РІ Твоем присутствии? РўС‹ — кладезь знания. Лишь наставник РРЅРґСЂС‹ достоин обсуждать РїСЂРё тебе нравственность Рё долг. РљСЂРѕРјРµ того, меня мучает боль, Рѕ Кешава. РЇ ослаб Рё еле РіРѕРІРѕСЂСЋ. Сила РјРѕСЏ иссякает, Р° разум мутнеет. РЇ СЃ трудом что-либо различаю. Полагаю, только благодаря Твоей милости СЏ еще жив. Поэтому ради блага Юдхиштхиры Рё всего РјРёСЂР° должен говорить РўС‹. Как РјРѕРіСѓ СЏ, ученик перед РіСѓСЂСѓ, давать наставления?
Осеннее солнце не скупилось на последние горячие лучи, Над Бхишмой раскрыли большой зонт и принялись обмахивать его белыми чамарами. Молитвы брахманов заглушали крики стервятников и гиен, которые все еще рыскали по полю боя. Деда Куру переполняла божественная любовь, когда он глядел на Кришну.
Кришна улыбнулся:
— РўРІРѕРё слова достойны тебя, Рѕ могучий герой, ведь ты великая душа Рё лучший РёР· СЂРѕРґР° РљСѓСЂСѓ. РР· любви Рє тебе РЇ дарую тебе благословение: отныне Рё РґРѕ последнего РІР·РґРѕС…Р° ты РЅРµ изведаешь РЅРё боли, РЅРё голода, РЅРё жажды, РЅРё помутнения рассудка. РўРІРѕРё чувства Рё память останутся чисты, Рё твой СѓРј будет спокоен. РўРІРѕРµ знание будет так же РІРёРґРЅРѕ тебе, как РІРёРґРЅРѕ рыбку РІ СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕРј озере. Так ты сможешь ответить РЅР° РІСЃРµ РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Юдхиштхиры.
Как только Кришна произнес эти слова, с неба посыпался цветочный дождь. Мудрецы принялись прославлять Кришну, а небожители заиграли чарующие мелодии. Подул прохладный ароматный ветерок, и все вокруг окутала безмятежность. Притихли даже птицы и звери.
Солнце клонилось к горизонту. Кришна пообещал Бхишмадеве, что они вернутся к нему на следующее утро. Затем они поклонились деду и на сверкающих колесницах уехали в лагерь, расположенный у реки.
♦ ♦ ♦
На следующий день Дхаумья повел Пандавов и Кришну к деду Куру. Юдхиштхира, восседающий на ослепительно сияющей колеснице, казался Куверой, окруженным гухьяками. А Кришна и Арджуна ехали вместе, напоминая двух сверкающих небожителей. Всем троим поклонялись брахманы, в то время как Дхритараштра вместе с Гандхари, а также тысячи тысяч людей следовали за Пандавами, желая в последний раз посетить Бхишму.
Подъехав к деду, Пандавы сошли с колесниц и распростерлись у его стоп. Кришна тоже поклонился. Сотни мудрецов и подвижников вокруг Бхишмы расступились, пропуская Юдхиштхиру и его спутников. Пандавы заметили, что там собрались великие риши со всех уголков вселенной: Парвата, Наряда, Вьясадева, Бхарадваджа, Парашурама, Асита, Гаутама, Атри, Кашьяпа, Ангираса и множество других. Все они сияли, словно жертвенный огонь.
Бхишма прославил мудрецов, а потом так же почтительно поприветствовал Пандавов и Кришну. Они сели подле деда, и Кришна спросил о его самочувствии.
— О Мадхава, боль и усталость исчезли, — отозвался Бхишма. — Более того, по Твоей милости мой ум спокоен и чист. Я вижу прошлое, настоящее и будущее так же ясно, как видел бы спелый плод у себя в руке. Скоро я покину этот мир, думая лишь о Тебе, о Говинда.
Сыновья Панду сидели, охваченные любовью к своему умирающему деду. Бхишмадева же взглянул на них, и его глаза наполнились слезами. Он обратился к Юдхиштхире:
— Дорогое дитя, какие страшные страдания, какую несправедливость тебе и твоим близким пришлось испытать, хоть ты и сын олицетворенной религии! Тебе удалось выжить лишь потому, что тебя защищали брахманы, религия и Верховный Господь.
Все почтительно внимали Бхишме, и он продолжал:
— Р’СЃРµ РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ согласно воле Верховного Господа, Рё никто РЅРµ должен горевать Рѕ том, что неизбежно. Однако РѕСЃРѕР±Рѕ достойна сожаления твоя мать Рё РјРѕСЏ невестка, Кунти. Сколько горестей РѕРЅР° пережила! После смерти царя Панду РѕРЅР° стала РІРґРѕРІРѕР№ СЃ пятерыми детьми РЅР° руках. Рђ позже Рё ваши страдания приносили ей боль. Рто происходило РїРѕРґ влиянием неотвратимого времени, которое движет всеми судьбами, РїРѕРґРѕР±РЅРѕ тому, как ветер РіРѕРЅРёС‚ облака. Воистину сила времени неодолима Рё всемогуща. Как еще объяснить, что РІ присутствии Юдхиштхиры, сына Дхармы, Рё величайших РІРѕРёРЅРѕРІ — Бхимы Рё Арджуны — творилось такое беззаконие? Рразве может кто-РЅРёР±СѓРґСЊ страдать, РєРѕРіРґР° Рє нему благосклонен Сам Верховный Господь?
Бхишма слегка повернул голову и взглянул на Кришну.
— Рменно совершенный Рё непостижимый Кришна повелевает всем. Время — только Его энергия. Даже великим провидцам Рё мудрецам РЅРµ понять Его замыслов. Несмотря РЅР° РёС… бесконечные беседы Рѕ Кришне, РѕРЅРё остаются РІ недоумении. Р’РѕС‚ почему, Рѕ Юдхиштхира, лучший среди Бхарат, СЏ РіРѕРІРѕСЂСЋ, что это ужасающее бедствие Рё его РёСЃС…РѕРґ входили РІ замыслы Верховного Господа. РџСЂРёРЅСЏРІ Его непостижимую волю, ты