Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 165 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 2 - Страница 165

Арджуна бросит лук и неиссякаемые колчаны в воды этого озера — их подхватит Варуна.

Арджуна почтительно поклонился богу и снял с плеч лук и колчаны. Арджуна не думал расставаться с ними, однако теперь бросил их в воду. Агни исчез, а братья продолжили путь.

Скоро перед ними выросла гора Химават с вершиной в облаках. Пандавы миновали гору, потом пустыню, отделяющую их от горы Меру — обители богов. По дороге к Пандавам прибился пес и не отходил от них ни на шаг. Между тем они приблизились к подножию горы Гандхамадана, где когда-то провели большую часть своего изгнания. Пандавы поклонились и вознесли молитвы священной горе, а затем начали восхождение.

Прошло уже несколько месяцев, а братья неуклонно продолжали подъем. Они ели самую простую пищу только раз в день и, изможденные, шли вверх. Когда они взбирались по одному из крутых склонов, Драупади сорвалась и разбилась. Бхима, следовавший за Юдхиштхирой, спросил:

— О покоритель врагов, нежная царица за всю жизнь не совершила ни одного греха. Скажи, почему она упала?

Юдхиштхира не остановился и не оглянулся.

— Хоть она и была замужем за всеми нами, она по-особому относилась к Арджуне. Поэтому она упала.

Они взобрались еще выше, и вдруг оступился и полетел вниз Сахадева. Тогда Бхима спросил старшего брата о нем. Юдхиштхира ответил:

— Наделенный знанием, он всегда думал, что в мудрости ему нет равных. Поэтому он упал.

Братья всё поднимались, и пес шел с ними, но вскоре Накула, охваченный скорбью по Драупади и Сахадеве, соскользнул с крутого склона. И снова Бхима попросил Юдхиштхиру объяснить это.

Юдхиштхира ответил:

— Наш праведный брат был самым разумным среди людей. Тем не менее он полагал, что ему нет равных в телесной красоте.

А потом, не вынеся смерти братьев и Драупади, упал Арджуна. И снова Бхима спросил:

— Дорогой брат, Арджуна всегда говорил только правду, почему же и он упал?

— Незадолго до войны Арджуна из гордости обещал убить всех Кауравов за один день. Он не сдержал этого обета, поэтому и сверзнулся с горы.

Бхима и Юдхиштхира вместе с собакой продолжили восхождение. Не дойдя до вершины, упал Бхима. Умирая, он спросил брата:

— О лучший из людей, в чем же мой грех?

— О Врикодара, ты ел за семерых и, пока ел, ни с кем не считался. Поэтому ты упал.

Теперь Юдхиштхира, погруженный в медитацию, продолжил путь в одиночку. Когда он добрался до вершины, в небе раздался грохот. То ехал к нему Индра.

— Поднимайся на мою колесницу, о Бхарата, я повезу тебя на небеса.

Юдхиштхира поклонился этому богу.

— Я не стремлюсь на небеса, о Шакра, и я не могу оставить своих братьев и верную жену. Они все низверглись с этой горы.

— Скоро ты с ними встретишься! И они останутся в прежних телах, — заверил его Индра. Однако Юдхиштхира не торопился.

— Видишь пса? — указал он. — Это животное нашло у меня прибежище, и я не брошу его. О великий небожитель, я отправлюсь с тобой, только если пес будет с нами.

— Но собакам не место на небесах! — воскликнул Индра. — Воистину, о Бхарата, нет никакого греха в том, чтобы оставить ее здесь!

— Я дал обет, — возразил Юдхиштхира, — что никогда не оставлю того, кто напуган, кто ищет у меня прибежища, кто предан мне, кто болен или слаб, а также того, кто молит о пощаде. Я оставлю собаку с собой.

Индра все уговаривал Юдхиштхиру, а тот не соглашался, но вдруг на глазах у них пес превратился в повелителя справедливости, Дхармараджу. Увидев своего отца, Юдхиштхира распростерся перед ним в поклоне. Дхармараджа поднял его и сказал:

— О царь царей, в мире нет большего праведника, чем ты. Прежде я проверял тебя в Двайтаване, и сегодня я снова убедился: ты — само воплощение нравственности. Что говорить о Земле — даже на небесах тебе нет равных. О царь, тебя ждет бесконечное райское блаженство. Поднимайся на колесницу Индры.

Юдхиштхира повиновался. Когда колесница летела по небу, их окружили небесные создания и стали петь хвалу ему и Индре. Юдхиштхира также увидел Нараду: он плыл в пространстве благодаря своей непостижимой силе. Наряда молвил:

— Монарший мудрец Юдхиштхира своими деяниями превзошел всех царей на небесах. Увенчав миры славой и сиянием, он в человеческом теле достиг высшей обители. Разве кто-то другой способен на подобное?

Между тем колесница приземлилась у сверкающего дворца. Там Юдхиштхира увидел Дурьйодхану, восседающего на золотом троне. Юдхиштхира с удивлением поглядел на Нараду — тот сказал:

— Этот царь достиг рая благодаря тому, что следовал долгу кшатрия. Он сражался без страха и оставил тело в битве. И теперь он пробудет здесь некоторое время.

— О мудрец, где же тогда мои братья? — спросил Юдхиштхира. Он не желал оставаться в раю. Еще на Земле он отказался от материальных привязанностей и желаний, предпочитая им трансцендентное служение Верховному Господу, Кришне. Это дарило ему счастье, в тысячи и тысячи раз превосходящее любое материальное наслаждение. Юдхиштхира с презрением взирал на райские утехи Дурьйодханы. «Пусть Дурьйодхана наслаждается раем, — думал Юдхиштхира. — Единственное, чего я желаю: всегда оставаться